"بإنشاء مجلس حقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • establecimiento del Consejo de Derechos
        
    • creación del Consejo de Derechos
        
    • crear el Consejo de Derechos
        
    • establecimiento de un Consejo de Derechos
        
    • establecer el Consejo de Derechos
        
    Mi país expresa su satisfacción por el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos. UN وتعرب بلدي عن ارتياح فيما يتعلق بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Nos complace tomar nota del establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ويسرنا أن ننوه بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Estamos particularmente complacidos con las importantes resoluciones relativas al establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN إننا نحيي بشكل خاص القرارات الهامة المتعلقة بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Por lo tanto, Ucrania considera positiva la creación del Consejo de Derechos Humanos. UN ومن ثم، ترحب أوكرانيا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Celebra calurosamente la creación del Consejo de Derechos Humanos; UN ترحب ترحيبا حارا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان؛
    Zambia celebra la creación del Consejo de Derechos Humanos y considera este logro una oportunidad para que la comunidad internacional siga reforzando el régimen de derechos humanos. UN ترحب زامبيا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان وتعتبر أن هذا الإنجاز يتيح فرصة للمجتمع الدولي لكي يزيد تعزيز نظام حقوق الإنسان.
    Deberíamos congratularnos por haber logrado un hito histórico con el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ولنا أن نهنئ أنفسنا على تحقيقنا فتحا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    Vimos algunos progresos con el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión de Consolidación de la Paz, y vimos también que continuaron los esfuerzos en pro de la reforma de la Secretaría y de la gestión. UN ورأينا بعض التقدم، بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام ومواصلة الجهود الرامية إلى إصلاح الأمانة العامة والإدارة.
    Nosotros, los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, celebramos el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos. UN نحن، المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، نرحب بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    No obstante la reforma radical que ha entrañado el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos, Egipto sigue insatisfecho con respecto a la politización de las cuestiones relativas a los derechos humanos. UN فبعد الإصلاح الجذري الذي تم بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، ما زالت مصر غير راضية عن تسييس قضايا حقوق الإنسان.
    El Relator Especial celebra el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos. UN 40 - يرحب المقرر الخاص بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos, cuya responsabilidad es promover el respeto universal por la protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las personas, sin distinción de ningún tipo y de una manera justa y equitativa, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، المسؤول عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز أيا كان نوعه وبطريقة عادلة ومتساوية،
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos, que es el órgano encargado de promover el respeto universal por la protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las personas, sin distinción de ningún tipo y de forma justa y equitativa, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، وهو المسؤول عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة،
    La Unión Europea celebra la aprobación de la resolución sobre la creación del Consejo de Derechos Humanos. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باتخاذ القرار المتعلق بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Hubiéramos preferido que la resolución sobre la creación del Consejo de Derechos Humanos se aprobara por consenso. UN وكنا نفضل لو أن القرار المتعلق بإنشاء مجلس حقوق الإنسان قد اعتمد بتوافق الآراء.
    En particular, acogemos con beneplácito la reciente creación del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ونرحب بصفة خاصة بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام مؤخرا.
    En este sentido, Uganda acoge con beneplácito la creación del Consejo de Derechos Humanos que ha de trabajar junto con el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social. UN وفي هذا السياق، ترحب أوغندا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان ليعمل جنبا إلى جنب مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Celebramos la creación del Consejo de Derechos Humanos, instrumento apropiado para fomentar los derechos fundamentales y la buena gobernanza nacional e internacional. UN ونرحب بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، وهو أداة مناسبة لتعزيز الحقوق الأساسية فضلا عن الإدارة الوطنية والدولية الرشيدة.
    Nuestra candidatura Los Países Bajos acogieron con beneplácito la creación del Consejo de Derechos Humanos. UN رحبت هولندا ترحيبا حارا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Para Chile, la decisión de crear el Consejo de Derechos Humanos constituye un avance significativo para su protección universal. UN والقرار بإنشاء مجلس حقوق الإنسان يمثل بالنسبة لشيلي خطوة هامة نحو الحماية العالمية لحقوق الإنسان.
    También nos satisface el establecimiento de un Consejo de Derechos Humanos y estamos plenamente dispuestos a contribuir activamente a las labores de este nuevo órgano. UN ونحن سعداء إيضا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، وعلى أتم استعداد للمساهمة في عمل هذا المجلس الجديد.
    El 16 de marzo de 2006, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó la resolución histórica de establecer el Consejo de Derechos Humanos. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في 16 آذار/مارس 2006 قرارا تاريخيا بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more