"بإيجار" - Translation from Arabic to Spanish

    • de alquiler
        
    • alquiler de
        
    • al alquiler
        
    • un alquiler
        
    • a razón
        
    • a precios
        
    • alquiler y
        
    • le abona alquiler
        
    • de renta
        
    • arrendar
        
    • del alquiler
        
    • con el alquiler
        
    • de arrendamiento
        
    • el arrendamiento
        
    • alquilar una
        
    Las autoridades alemanas proporcionarán el nuevo edificio y el terreno libres de alquiler. UN وستقدم السلطات الألمانية المبنى الجديد وساحته بإيجار مجاني.
    Los créditos de 7 millones de dólares incluidos en las estimaciones corresponden a 14 meses de alquiler de la base logística de Bangui. UN أما مبلغ 7 ملايين دولار المدرج في التقديرات فيتعلق بإيجار قاعدة بانغي للنقل والإمداد لمدة 14 شهرا.
    No se han tomado medidas para cerrar el Fondo, a la espera de que se resuelvan ciertas reclamaciones relacionadas con el alquiler de locales. UN ولم يُتخذ أي إجراء ﻹقفال الصندوق الاستئماني الى أن تتم تسوية بعض المطالبات التي لم يُبت فيها فيما يتعلق بإيجار اﻷماكن.
    En espera de saldar algunas cuentas pendientes relativas al alquiler de locales, no se ha adoptado medida alguna para cerrar el Fondo Fiduciario. UN ولم يتخذ إجراء ﻹقفال الصندوق الاستئماني انتظارا لتسوية بعض المطالبات غير المسددة المتعلقة بإيجار المباني.
    La sede de la misión se encuentra instalada actualmente en el Hotel Rovuma, de Maputo, donde se paga un alquiler mensual de 119.670 dólares. UN وتقيم البعثة، حاليا، في فندق روفوما، مابوتو بإيجار يتكلف شهريا ٠٧٦ ٩١١ دولارا.
    Señora: Usted debe 22 $ de alquiler. Si no los abona mañana por la mañana, tomaremos posesión de la casa. Open Subtitles تنبيه نهائى السيده العزيزه أنت مدينه لنا بإيجار قيمته 22 دولار
    ¿Me debe dos meses de alquiler y quiere que le preste dinero? Open Subtitles أنت مدين لى بإيجار شهرين وتريد منى أن أقرضك مالاً ؟
    También había desaparecido de la residencia que me dio sin pagar dos meses de alquiler. Open Subtitles كما أنه كان قد اختفى من المسكن الذي أعطاني عنوانه وهو مدين بإيجار شهرين.
    Podemos ayudarte con primer mes de alquiler. Open Subtitles يمكننا أن نساعدك بإيجار الشهر الأول
    Se informó a la Comisión Consultiva de que esa última suma comprende créditos por 1,8 millones de dólares para el alquiler de locales de oficinas. UN وقد أحيطت اللجنة علما بأنه في إطار المبلغ اﻷخير، يتصل اعتماد بمبلغ ١,٨ مليون دولار بإيجار حيز المكاتب.
    También estuvieron de acuerdo con las recomendaciones relativas al alquiler de espacio de oficinas y habían establecido un plan para adoptar medidas correctivas. UN كما وافقت أيضــا علـى التوصيات المتعلقة بإيجار حيز المكاتب وأفادت أنها وضعت خطة ﻹجراءات تصحيحية.
    Actualmente el Coordinador Especial de las Naciones Unidas está alquilando un edificio de propiedad privada de dos pisos en Gaza por un alquiler mensual de 1.730 dólares. UN في الوقت الحالي، يستأجر مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص فــي اﻷراضي المحتلــة مبنى من طابقين مملوكا ﻷفراد، بإيجار شهري قدره ٧٣٠ ١ دولارا.
    50 apartamentos a razón de 550 dólares cada uno 27 500 UN ٥٠ شقة بإيجار ٥٥٠ دولارا لكل شقة ٢٧ ٥٠٠
    5-6 locales de la UNDC alquilados a precios cercanos a los del mercado UN 5-6 أماكن مستأجرة من المبنى UNDC بإيجار قريب من سعر السوق.
    Se escapó en Navidad debiendo ocho semanas de renta. Open Subtitles إنسلّ من هنا عشية عيد الميلاد ويدين لي بإيجار ثمانية أسابيع.
    i) El acreedor garantizado autorizó al otorgante para arrendar o licenciar ese bien libre de todo gravamen; o UN `1` أذن الدائن المضمون للمانح بإيجار الموجودات أو بالترخيص فيها دون أن تتأثر بالحق الضماني؛ أو
    Si ayuda, puedes olvidarte del alquiler este mes. Open Subtitles إن كان هذا يساعد، يمكنني التكفل بإيجار هذا الشهر.
    Cada factor, que no debería superar el 5%, se añadiría al elemento de arrendamiento de equipo pesado y a las tasas de autosuficiencia. UN ولا تزيد نسبة هذا المعامل عن ٥ في المائة، تضاف الى العنصر المتعلق بإيجار المعدات الرئيسية، والى معدلات السداد في حالة الاكتفاء الذاتي.
    :: Cinco contratos, con un valor de 14,6 millones de dólares, relacionados con el arrendamiento de edificios. UN :: 5 عقود، تبلغ قيمتها 14.6 مليون دولار، تتعلق بإيجار مباني.
    Tras bajarse del autobús, se fue andando hasta una hacienda para alquilar una habitación. Open Subtitles وبمجرد نزوله من الحافلة ..... وكان ذاهباً ،الي فندق قريب ...ليقوم بإيجار غرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more