"باستخدام الفضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • utilización del espacio
        
    • uso del espacio
        
    • mediante la tecnología espacial
        
    • usos del espacio
        
    • utilizar el espacio
        
    Al así hacerlo, la Asamblea General consideró que la Comisión proporcionaría el marco en el que se elaborarían acuerdos que consagrarían principios claves relativos a la utilización del espacio ultraterrestre. UN والجمعية، بقيامها بذلك، حسبت أن اللجنة توفر إطارا لوضع اتفاقات تشمل مبادئ رئيسية تتعلق باستخدام الفضاء الخارجي.
    Secretario Adjunto de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la utilización del espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos de las Naciones Unidas. UN نائب أمين سر اللجنة الفرعية القانونية للجنة اﻷمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية؛
    Secretario de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la utilización del espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos de las Naciones Unidas. UN أمين سر اللجنة الفرعية القانونية للجنة اﻷمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Se incluyen en esta partida los recursos necesarios para la preparación de transcripciones sin editar de grabaciones, en lugar de actas literales, para la Comisión sobre la utilización del espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وتشمل الموارد المدرجة تحت هذا البند الموارد المطلوبة ﻹنتاج نصوص غير محررة نقلا عن شريط مسجل لتستخدمها اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بدلا من المحاضر الحرفية.
    Se incluyen en esta partida los recursos necesarios para la preparación de transcripciones sin editar de grabaciones, en lugar de actas literales, para la Comisión sobre la utilización del espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وتشمل الموارد المدرجة تحت هذا البند الموارد المطلوبة ﻹنتاج نصوص غير محررة نقلا عن شريط مسجل لتستخدمها اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بدلا من المحاضر الحرفية.
    TERCERA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LA EXPLORACIÓN Y utilización del espacio ULTRATERRESTRE CON FINES PACÍFICOS UN لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستخدام الفضاء الخارجي
    Teniendo en cuenta lo anterior, la labor de la Comisión sobre la utilización del espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos deberá llevarse a cabo teniendo en cuenta las nuevas exigencias. UN وبالتالي، ينبغي لأعمال اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تراعي المتطلبات الجديدة.
    Período Comisión sobre la utilización del espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Comisión sobre la utilización del espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Letonia comunicó que no tenía programas nacionales vinculados con la utilización del espacio ultraterrestre, los objetos espaciales o los desechos espaciales. UN أفادت لاتفيا بأنه ليس لديها برنامج وطني يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي أو بالأجسام الفضائية أو بالحطام الفضائي.
    Las empresas en esferas tales como las comunicaciones, la navegación, la meteorología, la teleobservación, la cultura y la reducción de los desastres naturales están inextricablemente unidos con la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وقد أصبحت الأنشطة التي تتم في مجالات مثل الاتصالات والملاحة والأرصاد الجوية والاستشعار من بعد والثقافة والحد من الكوارث مرتبطة على نحو لا ينفصم باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Comisión sobre la utilización del espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    La CD en particular es un órgano de negociación competente que los Estados deben aprovechar plenamente para establecer un acuerdo general sobre principios y disposiciones que rijan la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN ويشكل مؤتمر نزع السلاح بوجه خاص هيئة تفاوضية ذات كفاءة يجب أن تستفيد منها الدول استفادة كاملة لتحقيق اتفاق عام بشأن المبادئ والأنظمة المتعلقة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    En primer lugar, deseo destacar el compromiso de la Argentina con la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وأود بداية إلقاء الضوء على التزام الأرجنتين باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    El Presidente de la Comisión sobre la utilización del espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos formula una declaración seguida de una exposición. UN وأدلى رئيس اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ببيان أعقبه عرض.
    En este sentido, hay un llamamiento urgente para aumentar la transparencia y la confianza entre las grandes Potencias en cuanto a la utilización del espacio ultraterrestre. UN وفي ذلك الصدد، ثمة نداء عاجل لزيادة الشفافية والثقة بين الدول الكبرى في ما يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي.
    i) Estudiar el derecho y los reglamentos internacionales sobre la utilización del espacio y la investigación espacial en nombre del Gobierno; UN ' 1` دراسة القوانين والأنظمة الدولية المتعلقة باستخدام الفضاء واستكشافه نيابة عن الحكومة؛
    Túnez ha ratificado tres de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, a saber: UN صدَّقت تونس على ثلاث من معاهدات الأمم المتحدة الخمس المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وهي تحديداً:
    i) Adhesión a los tratados y principios vigentes sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; UN `1` التقيُّد بالمعاهدات والمبادئ القائمة المتعلقة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    Un aspecto importante es subsanar las deficiencias del derecho internacional en lo que se refiere al uso del espacio exterior. UN ومن بين العناصر المهمة إزالة مكامن القصور في القانون الدولي المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي.
    Informe sobre el curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre " Estrategia operacional para el desarrollo sostenible mediante la tecnología espacial " UN في الأغراض السلمية تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول الاستراتيجية العملية للتنمية المستدامة باستخدام الفضاء
    Cabe esperar que ello refuerce el interés público en los usos del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, así como el apoyo a dichos usos. UN فذلك سيعزز من اهتمام عامة الناس باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومن دعمهم له.
    Señor Presidente, las Partes en el Tratado sobre el espacio ultraterrestre de 1967 se han comprometido a utilizar el espacio ultraterrestre " en bien de todos los pueblos, sea cual fuere su grado de desarrollo económico y científico " . UN إن الأطراف في معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 ملتزمة باستخدام الفضاء الخارجي بما يعود بالنفع على جميع الشعوب، بصرف النظر عن درجة تطورها الاقتصادي أو العلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more