en nombre de los países de América Latina y el Caribe, el Excmo. Sr. Dr. Fidel Castro, Presidente de Cuba | UN | باسم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: فخامة الدكتور فيدل كاسترو، رئيس كوبا. |
en nombre de los países de América Latina y el Caribe, el Excmo. Sr. Jules Wijdenbosh, Presidente de Suriname. | UN | باسم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: فخامة الرئيس جول ويدينبوش، رئيس سورينام |
Australia se adhiere plenamente a la declaración que formuló anteayer el Embajador Naidu, de Fiji, en nombre de los países del Foro del Pacífico Meridional. | UN | وتؤيد استراليا بالكامل البيان الذي أدلى به أول من أمس السفير نايدو ، سفير فيجي باسم بلدان جنوب المحيط الهادئ. |
Declaración del representante de Santa Lucía, en nombre de los países de la Comunidad del Caribe | UN | بيان أدلى به ممثل سانت لوسيا باسم بلدان الجماعة الكاريبية |
Vanuatu hace suya la declaración que formulará el representante de Tuvalu en nombre de los países del Foro de las Islas del Pacífico. | UN | وتؤيد فانواتو البيان الذي سيدلي به ممثل توفالو باسم بلدان محفل جزر المحيط الهادئ. |
El Jefe de la delegación del Brasil hará más adelante una intervención en nombre de los países que integramos la Coalición para el Nuevo Programa. | UN | وسيدلي رئيس وفد البرازيل قريبا ببيان باسم بلدان تحالف جدول الأعمال الجديد. |
A este respecto la delegación del Camerún se suma a la declaración formulada por el representante de Marruecos en nombre de los países no alineados. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفده البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم بلدان حركة عدم الانحياز. |
Mi delegación suscribe la declaración que ha formulado el representante de Indonesia en nombre de los países del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم بلدان حركة عدم الانحياز. |
A ese respecto, mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada por el Embajador del Yemen en nombre de los países de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | وفي ذلك الصدد، يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل اليمن باسم بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Formularon declaraciones los representantes de tres Partes, uno de los cuales habló en nombre de los países de la cuenca del Congo. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطراف، تكلم أحدهم باسم بلدان حوض الكونغو. |
Mi delegación se adhiere a la intervención formulada por el representante de Chile en nombre de los países del Grupo de Río. | UN | يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل شيلي باسم بلدان مجموعة ريو. |
En este sentido, el representante de Suecia, hablando en nombre de los países nórdicos, afirmó lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، أكد ممثل السويد متكلماً باسم بلدان الشمال الأوروبي أن: |
Mi delegación se asocia a la intervención realizada en la 4ª reunión por la delegación de Chile en nombre de los países del Grupo de Río. | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي أدلت به شيلي في الاجتماع الرابع باسم بلدان مجموعة ريو. |
El representante de Suecia, hablando en nombre de los países nórdicos, afirmó a este respecto: | UN | وفي هذا الصدد، أكد ممثل السويد متكلماً باسم بلدان الشمال الأوروبي أن: |
* La respuesta enviada en nombre de los países nórdicos se reproduce bajo el epígrafre " Noruega " . | UN | * الرد المرسل باسم بلدان الشمال اﻷوروبي مستنسخ بعنوان " النرويج " . مقدمة |
en nombre de los países escandinavos deseo manifestar nuestro agradecimiento por el papel desempeñado por el FNUAP en sus esfuerzos para mejorar la calidad de vida de las mujeres del mundo. | UN | وأود، باسم بلدان الشمال، أن أعرب عن تقديرنا للدور الذي يؤديه الصندوق في الجهود المبذولة لتحسين نوعية الحياة لنساء العالم. |
El Presidente del Movimiento de los Países No Alineados, al hablar en nombre de los países no alineados, hizo un análisis de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, con el cual mi delegación está de acuerdo en términos generales. | UN | إن رئيس حركة عدم الانحياز، عندما تكلم باسم بلدان عدم الانحياز، أجرى تحليلا لتقرير اﻷمين العام عن أعمــال المنظمة، ووفـدي يوافق بصفة عامة على ذلك التحليل. |
17. Noruega, respondiendo en nombre de los países nórdicos, estima que debiera darse un carácter menos categórico a la disposición del artículo 2, ya que el proyecto de código abarca también crímenes que generalmente son punibles por el derecho interno. | UN | ١٧ - ترى حكومة النرويج، في ردها باسم بلدان الشمال اﻷوروبي، أنه يجب جعل نص المادة ٢ قاطعا بدرجة أقل ﻷن مشروع المدونة يتضمن أيضا جرائم تخضع بصفة عامة للمعاقبة عليها في القانون الداخلي. |
Dicho esto, dado que la nueva Zona de paz coincide plenamente con los principios y objetivos que fundamentan la Carta de las Naciones Unidas, pido a la Asamblea General, en representación de los países andinos, que apruebe esta iniciativa de paz por unanimidad. | UN | وإذ قلت ذلك، حيث أن منطقة السلام الجديدة تتفق تماما مع المبادئ والأهداف التي تشكل الأساس الذي قام عليه ميثاق الأمم المتحدة، أود أن أرجو الجمعية العامة، باسم بلدان الأنديز، إقرار مبادرة السلام هذه والموافقة عليها بتوافق الآراء. |
Deseo también decir que mi delegación hace suya la declaración formulada por el Embajador Elaraby, de Egipto, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وأود أيضا اﻹعراب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به السفير العربي، ممثل مصر باسم بلدان عدم الانحياز. |
El representante de Cuba formula una declaración en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados y revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان باسم بلدان حركة عدم الانحياز، ونقح مشروع القرار شفويا. |
f Veinticuatro oradores hablaron en nombre de países o grupos de países; además hicieron declaraciones los representantes de la OIT, la UNCTAD, el Banco Mundial y una ONG, Alternativas de Capacitación y Desarrollo Comunitario, hablando en nombre del Grupo de inversiones extranjeras de las ONG. | UN | (و) كان هناك 24 متكلما تكلموا باسم بلدان أو مجموعات من البلدان؛ وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانات ممثلو منظمة العمل الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والبنك الدولي ومنظمة غير حكومية واحدة، هي " بدائل التدريب والتنمية المجتمعية " ، التي تحدث ممثلها باسم مجموعة المنظمات غير الحكومية للاستثمار الأجنبي. |
En este sentido, tiene plena vigencia lo expresado el año anterior por mi delegación a nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وفي هذا الصدد، فإن ما جاء في بيان وفد كولومبيا في العام الماضي باسم بلدان حركة عدم الانحياز لا يزال صحيحا تماما. |