Los cadáveres con marcas de tortura aparecieron en las cooperativas rurales de El Nache, municipio de Cuitlahuac, y Paso Real respectivamente | UN | وُجدت جثتاهما وعليهما آثار تعذيب، في كل من التعاونيتين الريفيتين في إل ناتشِه ببلدية كويتلاواك، وفي باسو ريال |
Después de Santa Cruz íbamos a El Paso y nos atacaron por todas partes. | Open Subtitles | بعد سانتا كروز توجهنا الى ال باسو و هاجمونا من كل الجهات |
Después de Santa Cruz íbamos a El Paso y nos atacaron por todas partes. | Open Subtitles | بعد سانتا كروز توجهنا إلى إل باسو و هاجمونا من كل الجهات |
Presidió la reunión el Embajador Baso Sangqu, Representante Permanente de Sudáfrica ante la Unión Africana. | UN | ورأس الدورة السفير باسو سانغكو الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الاتحاد الأفريقي. |
Presidió la reunión el Embajador Baso Sangqu, Representante Permanente de Sudáfrica ante la Unión Africana. | UN | وقد عُقدت الدورة برئاسة السفير باسو سانغكو، الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الاتحاد الأفريقي. |
182. El Día de los Derechos Humanos, la Fundación Lelio Basso de Nápoles organizó un seminario de tres días para analizar la cuestión del genocidio. | UN | ١٨٢ - وفي يوم حقوق الانسان، نظمت مؤسسة ليليو باسو في نابولي حلقة دراسية استغرقت ثلاثة أيام لمناقشة قضية إبادة اﻷجناس. |
Entre los detenidos y arrestados en ese período también figuraban Basu Devkota, Secretario General de la Campaña para el Desarrollo Humano y la Paz, y Rajesh Sharma, del Club de Radioyentes para la Educación en Derechos Humanos. | UN | وكان باسو ديفكوتا، أمين عام حملة التنمية البشرية والسلام، وراجح شارما من نادي منصتي التثقيف في مجال حقوق الإنسان، من بين أولئك الذين اعتقلوا واحتجزوا خلال تلك الفترة. |
¿Qué chica? La que dijiste que ibas a ver, de El Paso. ¡Dios mío! | Open Subtitles | الفتاة ، تلك التي قلت انك تلتقي بها ، من الـ باسو |
Directora de Paso del Norte (YMCA), AC. | UN | مدير باسو ديل نورتي بجمعية الشبان المسيحية |
Tal fue el caso de la Dra. María Alfonso Valdés, quien debía participar en un entrenamiento en El Paso, Texas, organizado por la Organización Panamericana de la Salud sobre Sangre Segura. | UN | وهكذا كانت حالة الدكتورة ماريا ألفونسو فالديس، التي كانت ستشارك في دورة تدريبية في إل باسو بتكساس، نظمتها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية حول موضوع سلامة الدم. |
Sólo de la Casa Blanca podían proceder las instrucciones para el fallo dictado por Kathleen Cardone, jueza de la corte federal de El Paso, Texas, el pasado viernes, concediéndole la libertad bajo fianza a Luis Posada Carriles. | UN | ولا يمكن أن تصدر إلا عن البيت الأبيض التعليمات الخاصة بالحكم الذي أصدرته القاضية كاثلين كاردوني، من محكمة إل باسو الاتحادية، يوم الجمعة الماضي، وبموجبه أطلق سراح لويس بوسادا كاريليس بكفالة. |
El fiscal de distrito del condado de El Paso fue autorizado a pedir la extradición del autor al Canadá. | UN | وحصل المدعي العام لمقاطعة إل باسو على موافقة ليطلب من كندا تسليم صاحب البلاغ. |
Según sostiene, la extradición se concedió únicamente sobre la base de pruebas circunstanciales presentadas por el fiscal de distrito del condado de El Paso. | UN | ويدّعي أن الإذن بتسليمه قد تم فقط بناء على دليل سماعي من مكتب المدعي العام لمقاطعة إل باسو. |
El fiscal de distrito del condado de El Paso fue autorizado a pedir la extradición del autor al Canadá. | UN | وحصل المدعي العام لمقاطعة إل باسو على موافقة ليطلب من كندا تسليم صاحب البلاغ. |
Según sostiene, la extradición se concedió únicamente sobre la base de pruebas circunstanciales presentadas por el fiscal de distrito del condado de El Paso. | UN | ويدّعي أن الإذن بتسليمه قد تم فقط بناء على دليل سماعي من مكتب المدعي العام لمقاطعة إل باسو. |
Así lanzamos Línea de Texto para Crisis, sin ruido, en Chicago y El Paso, solo unas pocas miles de personas en cada mercado. | TED | لكتابة رسائلهم وبالفعل أطلقنا خط الأزمة، بهدوء شديد، في شيكاغو وأل باسو -- فقط آلاف من الأشخاص في كل سوق. |
La reunión fue presidida por el Sr. Baso Sangqu, Embajador y Representante Permanente de Sudáfrica ante la Unión Africana. | UN | ورأس الدورة السفير باسو سانغكو، الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الاتحاد الأفريقي. |
Presidió la reunión el Embajador Baso Sangqu, Representante Permanente de Sudáfrica ante la Unión Africana. | UN | وقد عقدت الدورة برئاسة السفير باسو سانغكو الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الاتحاد الأفريقي. |
Baso Sangqu, Representante Permanente de la República de Sudáfrica ante las Naciones Unidas y jefe de la delegación, presentó a los miembros de su delegación. | UN | وقدم باسو سانغكو، الممثل الدائم لجمهورية جنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، ورئيس الوفد، أعضاء وفد جنوب أفريقيا. |
Jorge, José y Dante Peirano Basso | UN | بشأن: السادة خورخي وخوسي ودانتي بيرانو باسو. |
Entonces, al siguiente verano fui a trabajar con el Dr. Basu en el Centro de Salud UNT de Fort Worth, Texas. | TED | ثم ذهبت في الصيف التالي للعمل تحت اشراف د.باسو .في مركز العلوم الصحية بجامعة نورث تكساس في مدينة فورت وورث بولاية تكساس |