"باص" - Translation from Arabic to Spanish

    • autobús
        
    • bus
        
    • autobuses
        
    • autobus
        
    • Bas
        
    • un minibús
        
    • furgoneta
        
    • el Airbus
        
    • longitud total
        
    • contra un
        
    63 víctimas; el aumento del número de víctimas se debió principalmente a las 20 víctimas de un accidente de autobús y UN 63 ضحية؛ وتعزى الزيادة في عدد الضحايا أساسا إلى إصابة 20 شخصا في حادثة باص وزرع ألغام جديدة
    O quizá debiéramos estar en la calle, delante de un autobús o de un coche. TED أو ربما علينا أن نكون في الشارع أمام باص جريهاوند أو مركبة أخرى.
    Yo tenía mi ukelele y vosotras vuestras pajas en la parte de atrás del autobús del equipo de fútbol Open Subtitles لقد كان لدي قيثارة وأنتما كان لديكما موهبة الاستمناء باليد في مؤخرة باص فريق كرة القدم
    Tres meses a partir de ahora y estarás en un bus a Minneapolis... porque se te ocurrió ser meteorólogo. Open Subtitles ثلاثة شهورِ مِنْ الآن، ستكون في باص متجه لمنيابلس لأنك تظن ندائك متمثل كخبير أرصاد جوية.
    Pero, francamente, un hombre cuyo rostro se enyesa en todos los autobuses de la ciudad debe tener cuidado con lo términos que bandies acerca. Open Subtitles لكن بصراحة، رجل وجهه ملصق في كل باص في المدينة يجب أن يكون حذرا في استخدام المصتلحات التي يستخدمها ضد
    Qué noche. Gran accidente de autobús; tres muertos, todos los demás, un maldito desastre. Open Subtitles يا لها من ليلة, حادث باص كبير وثلاثة وفيات, والجميع في فوضى
    Lo más probable es que te atropelle un autobús en los primeros 3 meses. Open Subtitles هنالك أحتمال أنك سوف تصدم من باص, للمرة الأولى خلال ثلاث أشهر.
    No se puso en práctica la propuesta de asignar a un miembro de la UNPROFOR en cada autobús. UN ولم ينفذ اقتراح بأن يوجد في كل باص عنصر واحد من عناصر حفظ السلام في قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة.
    No se puso en práctica la propuesta de asignar a un miembro de la UNPROFOR en cada autobús. UN ولم ينفذ اقتراح بأن يوجد في كل باص عنصر واحد من عناصر حفظ السلام في قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة.
    El 24 de febrero, en Zemo Bargebi, siete hombres armados y enmascarados robaron un autobús, llevándose dinero y otros artículos de valor. UN وفي 24 شباط/فبراير، سطا سبعة أشخاص مسلحين وملثمين على باص في زيمو بارغيبي، وحملوا معهم أموالا وأمتعة ثمينة أخرى.
    En otro incidente ocurrido en Homs, se hizo estallar un autobús policial. El atentado se cobró la vida de dos agentes. Además, se volaron un oleoducto y varios puentes pequeños. UN بالإضافة إلى أحداث أخرى في حمص نتج عنها تدمير باص لقوات الشرطة ومقتل عدد اثنين منهم، كما تعرض خط الأنابيب الناقل للوقود للتفجير وبعض الكباري الصغيرة.
    Así que coges un autobús. Un autobús normal que todo el mundo conoce. TED إذن ستحصل على باص ، هو باص بسيط يعرفه الجميع
    Asuma que había un autobús y podía verlo todo el tiempo. Open Subtitles لنفترض أن هناك كان باص واحد وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَراه دائماً
    ¡En serio! ¡Trate de saltar de un autobús andando! Open Subtitles عليك أن تحاول القفز من باص يسير هذا مستحيل
    ¿Podrían encontrar habitación para un conductor de autobús escolar y un par de controladores de tránsito aéreo? Open Subtitles هل يمكنك أن تجد مكانا لسائق باص و اثنين من مراقبي الحركه الجويه؟
    De manera similar, la caja naranja en el lateral es un bus escolar, y debe recibir un trato especial también. TED نفس الشيء ، المربع البرتقالي على الجنب هنا ، هو عبارة عن باص مدرسة، ويجب أن نتعامل مع هذا بشكل مختلف أيضا
    Estábamos en un bus, estaba lleno, y me puso una nota en la cartera. Open Subtitles كنا في باص مزدحم، و قام بوضع ورقة في حقيبة يدي
    Se la vio bajando del bus escolar, en Fuller Road. Open Subtitles اخر مرة رايت تترجل من باص المدرسة على طريق فوللر
    Se inició un proceso de liquidación en 1994 tanto de las Aerolíneas de Zambia como de la Empresa Unida de autobuses. UN وبدأت إجراءات التصفية في عام ١٩٩٤ بالنسبة لكل من شركة زامبيا للخطوط الجوية، وشركة يونيتد باص.
    No pueden vivir en un autobus. No hay retrete. Open Subtitles لا تستطيع العيش في باص لا يوجد دورة مياه هناك
    El granjero Bas era inmigrante. Sólo llevaba 20 años en... el pueblo. Open Subtitles المزارع (باص) كان وافداً جديدً.لقد عاش في القرية فقط 20عام
    :: En Ljubljana, un " Minibús Feliz " sale a buscar a los jóvenes sin escolarizar para darles una educación UN :: وفي ليوبليانا، يبحث " ميني باص السعادة " عن الشباب غير الملتحقين بالمدارس لتوفير التعليم لهم
    Se mantiene el tema de la gasolinera, quizá se aparca una furgoneta VW y se le pinta el nombre del lugar en el costado. Open Subtitles دع موضوع محطة الوقود جانباً ، ربما تقف باص الفي دبليو على أحدى المضخات وتطلي اسم المكان على الجانب
    - Este es el Airbus A300 que ha estado detenido por mas de 12 horas en Algeria. Open Subtitles هذه هي اير باص 300 اي مرت 12 ساعة في ساحة العاصمة الجزائرية
    En los preparativos finales hechos por los activistas de Fatah para el atentado suicida, se propusieron objetivos concretos, como la carretera de circunvalación de Kalkilya o el lanzamiento de un misil contra un autobús civil israelí. UN وفي الأعمال التحضيرية النهائية التي قام بها ناشطو فتح للهجوم الانتحاري، اقترحوا أهدافاً محددة مثل الطريق الالتفافي في قلقيلية أو إطلاق صاروخ على باص مدني إسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more