"باكرا" - Translation from Arabic to Spanish

    • pronto
        
    • madrugar
        
    • tan temprano
        
    • mañana
        
    • muy temprano
        
    • más temprano
        
    Es demasiado pronto para que los camiones pasen por ahí. La naturaleza está de nuestro lado, ¿no te parece? Open Subtitles يبدو أن الوقت لا يزال باكرا لجر الطعام عبر الجليد يبدو أن الطبيعة في صفنا اذا
    pronto nos dimos cuenta de que ir en contra de la premisa moral de la Iglesia tendría un impacto negativo para todas nuestras campañas en pro de relaciones sexuales más seguras. UN وأدركنا باكرا أن الوقوف في وجه الفرضية اﻷخلاقية للكنيسة سيؤدي إلى أثر سالب على حملاتنا من أجل ممارسة الجنس المأمون.
    Una prioridad clave para Australia es el pronto inicio de las negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisil (TCPMF). UN وتتمثل إحدى أولويات أستراليا الهامة في البدء باكرا بمفاوضات ترمي إلى وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    No puedo quedarme mucho. Debo madrugar para jugar tenis con los muchachos. Open Subtitles لا استطيع آن ابقى طويلا يجب ان اصحى باكرا لألعب تنس مع بعض الشباب
    Me divertí mucho. Lamento tener que irme tan temprano. Open Subtitles لقد حظيت بوقت رائع ولكن اعذرني علي الذهاب باكرا
    Llegó tarde una noche, se fue directa a la cama y se marchó temprano a la mañana siguiente. Open Subtitles لقد وصلت هنا في وقت متأخرمن الليل،واتجهت مباشرة للنوم. وغادرت باكرا في صباح اليوم التالي
    No, no, estaba de pie ahí con un bocadillo en la mano y dijo que se iba a dormir pronto porque tenía un largo viaje por delante. Open Subtitles لا، لا، كانت واقفه هناك بالخلف ممسكه بشطيره في يدها وقالت انها لابد ان تنام باكرا لان لديها رحله طويله تنتظرها.
    Siento el desorden. No os esperaba tan pronto. Open Subtitles انا متأسف لان المكان فوضوي قليل لكني لم اتوقع بان تأتوني باكرا
    Chap, no te agotes muy pronto. Open Subtitles تشاب ، لا تقم برمي الطابة بعيدا ، أيضا و باكرا
    - Sí. ¿Tan pronto? Nosotros no hemos hecho los exámenes todavía. Open Subtitles لقد عطلتم باكرا ونحن حتى الآن لم نمتحن بعد
    Me desperte pronto y vi a Marilyn de pie, desnuda contemplando el amanecer. Open Subtitles كنت استيقظ باكرا و كانت مارلين تقف عارية لتشاهد الشروق و كنت أنظر إليها
    Sería mejor si despertaras pronto... Open Subtitles سأكون ممتنة لو اصبحت كائنا مستيقظا باكرا
    Como otra estúpida chica que perdió la virginidad pronto y sufrió las consecuencias. Open Subtitles مثل أية فتاة أخرى تتخلى عن عذريتها باكرا و عليها أن تعيش مع النتائج
    De todos modos, el ha sido que el cancer de piel es altamente curable si se coge pronto. Open Subtitles على كل حال لقد قال ان سرطان الجلد نسبة شفاؤه عالية اذا كشف باكرا
    Emma se levantó muy pronto para visitar a la Srta. Bates. Open Subtitles لقد استيقضت إيما باكرا هذا الصباح وذهبت لزيارة السيدة بيتس
    Había girado para tomar la curva, quizá un poco pronto, si se quiere, pero la trayectoria de mi curva. Open Subtitles لقد بدئت المنعطف فعليا، احتمال باكرا , اذا تريد، لكن ذلك كان دربي.
    Suplicas, y ofreces traición, ¡tan pronto! Open Subtitles أترى؟ تتوسلني وتعرض خيانتك باكرا
    Tengo que madrugar y llevarle café a un amigo mío. Open Subtitles ينبغي الإستيقاظ باكرا وأخذ قهوة لصديق لي
    Hermana Agnes, no olvide que ha de madrugar. Tiene que ordeñar a esa pobre vaca. Open Subtitles Sister Agnes, استيقظي باكرا لتحلبي البقرة المسكينة.
    tan temprano en la mañana ¿de dónde vienes? Open Subtitles لقد استيقظتي باكرا جدا اليوم من اين انت آتية ؟
    No me gustaba cenar tan temprano, así que... Open Subtitles لم يرق لي تناول العشاء باكرا جدا ,وبالتالي,.ْ
    Acuéstate, que tenemos mucho que hacer mañana. Open Subtitles اذهبي الى السريرِ.عندنا عملِ لنَعمَله باكرا.
    La señal apareció muy temprano por la mañana en el observatorio de radioastronomía "Green Bank National" Open Subtitles قادما من كوكبة القيطس. ظهرت الاشارة باكرا في صباح احد الايام
    Aquella noche, mi papá terminó de cenar más temprano. TED والدي فرغ من العشاء باكرا في ذلك المساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more