Cuestión 3: ¿Se han introducido variantes especiales para los objetos aeroespaciales, en razón de | UN | السؤال 3: هل توجد إجراءات خاصة بالأجسام الفضائية الجوية، |
Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por la Federación de Rusia | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي |
Cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: respuestas de los Estados miembros | UN | الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود الواردة من الدول الأعضاء |
No existen procedimientos internacionales especiales aplicables a los objetos aeroespaciales. | UN | لا توجد قواعد اجرائية دولية خاصة بالأجسام الفضائية الجوية. |
1. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 30 de abril de 2002. | UN | 1- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 30 نيسان/أبريل 2002. |
Sin embargo, debería ser posible establecer una ley única de los objetos aeroespaciales, sin violar el actual derecho aéreo y espacial. | UN | بيد أنه ينبغي أن يتسنى صوغ قانون وحيد بالأجسام الفضائية الجوية، دون اخلال بقانون الجو وقانون الفضاء. |
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en su 34º período de sesiones, celebrado en 1995, ultimó y aprobó el texto del cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales. | UN | وأثناء دورتها الرابعة والثلاثين، في عام 1995، وضعت اللجنة الفرعية القانونية النص النهائي للاستبيان الخاص بالمسائل القانونية المحتملة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية ووافقت عليه. |
Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por el Japón | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها اليابان |
Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por el Japón | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها اليابان |
Cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: respuestas de los Estados Miembros | UN | استبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود الواردة من الدول الأعضاء |
Cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: respuestas de los Estados Miembros | UN | استبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود الواردة من الدول الأعضاء |
Cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: respuestas de los Estados Miembros | UN | الاستبيان المتعلق بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود الواردة من الدول الأعضاء |
Letonia comunicó que no tenía programas nacionales vinculados con la utilización del espacio ultraterrestre, los objetos espaciales o los desechos espaciales. | UN | أفادت لاتفيا بأنه ليس لديها برنامج وطني يتعلق باستخدام الفضاء الخارجي أو بالأجسام الفضائية أو بالحطام الفضائي. |
Datos de registro relativos a los objetos espaciales lanzados por la Federación de Rusia | UN | بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي |
Mejor coordinación internacional de las actividades relacionadas con los objetos cercanos a la Tierra | UN | تحسين التنسيق الدولي للأنشطة ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض |
Cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: respuestas de los Estados Miembros | UN | الاستبيان المعني بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود المتلقاة من الدول الأعضاء |
Hasta donde se sabe, no existen procedimientos especiales aplicables a los objetos aeroespaciales. | UN | لا توجد، حسب علمنا، إجراءات خاصة بالأجسام الفضائية الجوية. |
Por ello, es importante que se establezca un régimen jurídico internacional en el que se prevean variantes relativas a los objetos aeroespaciales. | UN | ولذلك فإنّه من المهمّ وضع نظام قانوني دولي ينص على الإجراءات القانونية الخاصة بالأجسام الفضائية الجوية. |
En Madagascar no existen variantes especiales relativas a los objetos aeroespaciales, porque el país no tiene ninguna reglamentación espacial. | UN | لا توجد في مدغشقر إجراءات خاصة تتعلق بالأجسام الفضائية الجوية لأنّه ليس لديها لوائح تنظيمية بشأن الفضاء. |
2. El siguiente informe complementa los datos de registro sobre los lanzamientos espaciales de los Estados Unidos al 31 de mayo de 2002. | UN | 2- يستكمل التقرير التالي بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 31 أيار/مايو 2002. |
Surgió, pues, para España la necesidad de establecer un registro nacional propio de objetos espaciales. | UN | ومن ثَم كان لا بد لإسبانيا من إنشاء سجلها الخاص بالأجسام الفضائية. |
Misiones espaciales relacionadas con objetos cercanos a la tierra | UN | البعثات الفضائية ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض |
La Sociedad Planetaria, miembro del Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra, ha brindado apoyo financiero a observadores internacionales en actividades relacionadas con el descubrimiento, el seguimiento y la observación de OCT, y promueve desde hace mucho tiempo misiones espaciales destinadas a explorar esos objetos para su análisis y caracterización científicos. | UN | جمعية الدراسات الكوكبية عضو في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، وتقدّم دعماً مالياً للراصدين الدوليين الذين يقومون باكتشاف الأجسام القريبة من الأرض وتتبُّعها ورصدها. وتدعو الجمعية منذ فترة طويلة إلى إيفاد بعثات مركبات فضائية لاستكشاف تلك الأجسام من أجل دراستها علميا وتحديد خصائصها. |
Así que me estaba preguntando si tendríamos suerte con los cuerpos. | Open Subtitles | لذا أنا كنت أتسائل إذا نحن أصبح محظوظا بالأجسام. |
Por ello, además de limitar la generación de tales desechos, debe hacerse hincapié en prevenir los daños causados por colisiones con objetos en órbita de las siguientes maneras: | UN | ولذا، ينبغي التأكيد على الوقاية من الضرر الناجم عن الاصطدام بالأجسام المدارية، بالإضافة إلى الحد من تكوّن الحطام، وذلك بالطرق التالية: |