Las instituciones nacionales independientes de derechos humanos representan un importante mecanismo para promover y asegurar la aplicación de la Convención, y el Comité de los Derechos del Niño considera que el establecimiento de tales órganos forma parte del compromiso asumido por los Estados Partes al ratificar la Convención de garantizar su aplicación y promover la realización universal de los derechos del niño. | UN | والمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان هي آلية هامة لتعزيز وضمان تنفيذ الاتفاقية، وأن لجنة حقوق الطفل تعتبر أن إنشاء مثل هذه الهيئات يقع في إطار الالتزام الذي تتعهد به الدول الأطراف عند التصديق على الاتفاقية لضمان تنفيذها والنهوض بالإعمال العالمي لحقوق الطفل. |
Recordando la resolución 56/141 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2001, relativa a la realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 56/141 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 والمتعلق بالإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، |
Las instituciones nacionales independientes de derechos humanos representan un importante mecanismo para promover y asegurar la aplicación de la Convención, y el Comité de los Derechos del Niño considera que el establecimiento de tales órganos forma parte del compromiso asumido por los Estados Partes al ratificar la Convención de garantizar su aplicación y promover la realización universal de los derechos del niño. | UN | والمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان هي آلية هامة لتعزيز وضمان تنفيذ الاتفاقية، وأن لجنة حقوق الطفل تعتبر أن إنشاء مثل هذه الهيئات يقع في إطار الالتزام الذي تتعهد به الدول الأطراف عند التصديق على الاتفاقية لضمان تنفيذها والنهوض بالإعمال العالمي لحقوق الطفل. |
Las instituciones nacionales independientes de derechos humanos representan un importante mecanismo para promover y asegurar la aplicación de la Convención, y el Comité de los Derechos del Niño considera que el establecimiento de tales órganos forma parte del compromiso asumido por los Estados Partes al ratificar la Convención de garantizar su aplicación y promover la realización universal de los derechos del niño. | UN | والمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان هي آلية هامة لتعزيز وضمان تنفيذ الاتفاقية، وأن لجنة حقوق الطفل تعتبر أن إنشاء مثل هذه الهيئات يقع في إطار الالتزام الذي تتعهد به الدول الأطراف عند التصديق على الاتفاقية لضمان تنفيذها والنهوض بالإعمال العالمي لحقوق الطفل. |
Al mismo tiempo, y no necesariamente sólo por motivos humanitarios, la comunidad internacional está obligada a intervenir y a aportar la asistencia para el desarrollo y la cooperación técnica necesarias a fin de que los países que están dedicados a la realización universal de todos los derechos humanos puedan alcanzar sus objetivos. | UN | وفي الوقت نفسه، وليس بالضرورة خارج الاعتبارات الإنسانية وحدها، فهو مجبر على التدخل بمثل هذه المساعدة الإنمائية والتعاون التقني بما يساعد البلدان الملتزمة بالإعمال العالمي لجميع حقوق الإنسان، على الوفاء بأهدافها. |
Las instituciones nacionales independientes de derechos humanos representan un importante mecanismo para promover y asegurar la aplicación de la Convención, y el Comité de los Derechos del Niño considera que el establecimiento de tales órganos forma parte del compromiso asumido por los Estados Partes al ratificar la Convención de garantizar su aplicación y promover la realización universal de los derechos del niño. | UN | والمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان هي آلية هامة لتعزيز وضمان تنفيذ الاتفاقية، وأن لجنة حقوق الطفل تعتبر أن إنشاء مثل هذه الهيئات يقع في إطار الالتزام الذي تتعهد به الدول الأطراف عند التصديق على الاتفاقية لضمان تنفيذها والنهوض بالإعمال العالمي لحقوق الطفل. |
Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo a la realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación (tema 69 del programa) (convocadas por la delegación del Pakistán) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير (البند 69 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (دعا إلى إجرائها وفد باكستان) |
Las instituciones nacionales independientes de derechos humanos representan un importante mecanismo para promover y asegurar la aplicación de la Convención, y el Comité de los Derechos del Niño considera que el establecimiento de tales órganos forma parte del compromiso asumido por los Estados Partes al ratificar la Convención de garantizar su aplicación y promover la realización universal de los derechos del niño. | UN | والمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان هي آلية هامة لتعزيز وضمان تنفيذ الاتفاقية، وأن لجنة حقوق الطفل تعتبر أن إنشاء مثل هذه الهيئات يقع في إطار الالتزام الذي تتعهد به الدول الأطراف عند التصديق على الاتفاقية لضمان تنفيذها والنهوض بالإعمال العالمي لحقوق الطفل. |
Las instituciones nacionales independientes de derechos humanos representan un importante mecanismo para promover y asegurar la aplicación de la Convención, y el Comité de los Derechos del Niño considera que el establecimiento de tales órganos forma parte del compromiso asumido por los Estados Partes al ratificar la Convención de garantizar su aplicación y promover la realización universal de los derechos del niño. | UN | والمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان هي آلية هامة لتعزيز وضمان تنفيذ الاتفاقية، وأن لجنة حقوق الطفل تعتبر أن إنشاء مثل هذه الهيئات يقع في إطار الالتزام الذي تتعهد به الدول الأطراف عند التصديق على الاتفاقية لضمان تنفيذها والنهوض بالإعمال العالمي لحقوق الطفل. |
Reafirmando sus resoluciones anteriores relativas a la realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación, incluida la resolución 64/149, de 18 de diciembre de 2009, | UN | وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بالإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، بما فيها القرار 64/149 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
Reafirmando sus resoluciones anteriores relativas a la realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación, incluida la resolución 66/145, de 19 de diciembre de 2011, | UN | وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بالإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، بما فيها القرار 66/145 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، |
Reafirmando sus resoluciones anteriores relativas a la realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación, incluida la resolución 65/201, de 21 de diciembre de 2010, | UN | وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بالإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، بما فيها القرار 65/201 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، |
Reafirmando sus resoluciones anteriores relativas a la realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación, incluida la resolución 67/157, de 20 de diciembre de 2012, | UN | وإذ تؤكد مجددا قراراتها السابقة المتعلقة بالإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، بما فيها القرار 67/157 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، |
Reafirmando sus resoluciones anteriores relativas a la realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación, incluida la resolución 66/145, de 19 de diciembre de 2011, | UN | وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بالإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، بما فيها القرار 66/145 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، |
Reafirmando sus resoluciones anteriores relativas a la realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación, incluida la resolución 68/153, de 18 de diciembre de 2013, | UN | وإذ تؤكد مجددا قراراتها السابقة المتعلقة بالإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، بما فيها القرار 68/153 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013، |
Reafirmando sus resoluciones anteriores relativas a la realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación, incluida la resolución 68/153, de 18 de diciembre de 2013, | UN | وإذ تؤكد مجددا قراراتها السابقة المتعلقة بالإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، بما فيها القرار 68/153 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013، |
Reafirmando sus resoluciones anteriores relativas a la realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación, incluida la resolución 67/157, de 20 de diciembre de 2012, | UN | وإذ تؤكد مجددا قراراتها السابقة المتعلقة بالإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، بما فيها القرار 67/157 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، |
El Sr. Sinaga (Indonesia) dice que su delegación es fiel a la realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación, pero que el texto del proyecto de resolución puede prestarse a diferentes interpretaciones y presentar dificultades para otras delegaciones. | UN | 16 - السيد سيناغا (إندونيسيا): قال إن وفده متمسك للغاية بالإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير، وإن كان نص مشروع القرار يمكن أن يفسَّر بصورة مختلفة وأن يثير مشاكل للوفود الأخرى. |
El Sr. Dhakal (Nepal), tras reafirmar la fidelidad de su delegación a la realización universal del derecho a la libre determinación, dice que su delegación habría preferido que no se hubiera procedido a votación registrada. | UN | 17 - السيد داكال (نيبال): أكد من جديد تمسك وفده بالإعمال العالمي لحق تقرير المصير، وقال إن وفده كان يفضل عدم إجراء تصويت مسجل. |
El Sr. Boonpracong (Tailandia) dice que Tailandia es patrocinadora, desde hace muchos años, de la resolución relativa a la realización universal del derecho de los pueblos a la libre determinación. | UN | 36 - السيد بونبراكونغ (تايلند): قال إن تايلند تشترك، منذ عدة أعوام، في تقديم القرار المتعلق بالإعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير. |