"بالاستثمار الأجنبي المباشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • la IED
        
    • la inversión extranjera directa
        
    • las inversiones extranjeras directas
        
    • las IED
        
    • las inversiones exteriores directas
        
    • de inversión extranjera directa
        
    • IED de
        
    • inversiones directas
        
    • inversiones extranjeras directas y
        
    Es importante un planteamiento participativo y transparente que garantice a todos los afectados por la IED que estarán representados por igual. UN ومن الضروري اتباع نهج شفاف قائم على المشاركة يكفل المساواة في التمثيل لكل من يتأثر بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    la IED orientada a la exportación sería especialmente conveniente para evitar la escasez de divisas. UN وعملاً على تفادي قلة العملة الأجنبية من المستصوب على نحو خاص الاهتمام بالاستثمار الأجنبي المباشر لأغراض التصدير.
    El subprograma seguirá reuniendo datos relacionados con la IED, las empresas transnacionales y las políticas conexas. UN وسيواصل البرنامج الفرعي جمع البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية والسياسات المتصلة بذلك.
    iii) Las garantías para la inversión extranjera directa en tecnologías ecológicamente racionales; UN `3` الضمانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر لأغراض التكنولوجيا السليمة بيئياً؛
    iii) Las garantías para la inversión extranjera directa en tecnologías ecológicamente racionales; UN `3` الضمانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر لغرض التكنولوجيات السليمة بيئياً؛
    El hecho de que en muchos países africanos se hayan liberalizado la política relativa a la IED también ha contribuido a atraer esta inversión. UN كما ساعد تحرير السياسات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر في العديد من البلدان الأفريقية في اجتذاب مثل هذا الاستثمار.
    Las cifras correspondientes a la IED fueron aún más notables. UN بل كانت الأرقام المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر أكثر لفتاً للنظر حتى من ذلك.
    Desde hace años la UNCTAD ha trabajado con las estadísticas de la IED. UN وقد دأب الأونكتاد على العمل في مجال الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر لسنوات عديدة.
    La reunión con los parlamentarios, de un día de duración, permitió aclarar un gran número de cuestiones sobre políticas relacionadas con la IED y entablar un diálogo constructivo sobre políticas. UN وقد بينت هذه الدورة التي استغرقت يوماً كاملاً عدداً كبيراً من القضايا السياساتية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وكانت فرصة لإجراء حوار بناء بشأن السياسة العامة.
    Datos sobre las actividades de las ETN: datos complementarios sobre la IED UN البيانات المتعلقة بأنشطة الشركات عبر الوطنية: البيانات التكميلية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر
    Se podría crear un mecanismo por el que las economías en desarrollo y en transición notificasen a la UNCTAD datos sobre la IED y las actividades de las ETN. UN ويمكن إنشاء آلية يمكن عن طريقها للاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تقديم البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية إلى الأونكتاد.
    La UNCTAD debería profundizar el examen de la promoción de la IED en infraestructura. UN وينبغي للأونكتاد أن يزيد من دراسة مسألة النهوض بالاستثمار الأجنبي المباشر في الهياكل الأساسية.
    Reunión de Expertos sobre la IED en los recursos naturales UN اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية
    Reunión de Expertos sobre la IED en los recursos naturales UN اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية
    INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS SOBRE la inversión extranjera directa Y EL DESARROLLO UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية
    Reunión de Expertos sobre la inversión extranjera directa y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية
    Reunión de Expertos sobre la inversión extranjera directa y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية
    Las políticas nacionales y los acuerdos internacionales sobre las salidas de inversión extranjera directa UN السياسات الوطنية والترتيبات الدولية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more