Red regional para medidas de control y regulación relativas a las emisiones de los automotores | UN | الشبكة اﻹقليمية المعنية بالمراقبة والتدابير التنظيمية فيما يتعلق بالانبعاثات من العربات ذات المحركات |
ii) Hacer proyecciones de las emisiones nacionales y de la absorción de gases de efecto invernadero y comparar las respectivas contribuciones de los diferentes gases al cambio climático; | UN | ' ٢ ' اﻹسقاطات المتعلقة بالانبعاثات واﻹزالات الوطنية لغازات الدفيئة ومقارنة إسهامات الغازات المختلفة في تغير المناخ؛ |
ii) Hacer proyecciones de las emisiones nacionales y de la absorción de gases de efecto invernadero y comparar las respectivas contribuciones de los diferentes gases al cambio climático; | UN | ' ٢ ' اﻹسقاطات المتعلقة بالانبعاثات واﻹزالات الوطنية لغازات الدفيئة ومقارنة إسهامات الغازات المختلفة في تغير المناخ؛ |
El criterio de las emisiones per cápita es básico para determinar los derechos de emisión. | UN | والمعيار الخاص بنصيب الفرد من الانبعاثات هو معيار محوري في تقرير الاستحقاقات الخاصة بالانبعاثات. |
Noruega debatió la función de los impuestos sobre el carbón y el comercio de los derechos de emisión en la mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | وبحثت النرويج دور ضرائب الكربون والاتجار بالانبعاثات في تخفيف انبعاثات غازات الدفيئة. |
Cuadro de muestra: Comparación y listado de proyecciones de emisiones | UN | جدول عينة: مقارنة وسرد باﻹسقاطات المتعلقة بالانبعاثات |
Proyección de las emisiones agregadas de gases de efecto invernadero expresados como CO2 [Gg] | UN | الاسقاطات المتعلقة بالانبعاثات التراكمية لغازات الدفيئة معبراً عنها بغاز |
Estimaciones preliminares de las emisiones de dióxido de carbono por habitante, e indicadores seleccionados | UN | الجدول ١- تقديرات أولية بالانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون للفرد ومؤشرات مختارة |
Por ejemplo, las Partes podrían introducir un ajuste retroactivo a las emisiones internacionales a partir del año de referencia 1990 o en cualquier año posterior. | UN | فبامكان اﻷطراف مثلا، إجراء تصويت رجعي اﻷثر فيما يتعلق بالانبعاثات الدولية من السنة المرجعية ٠٩٩١ أو الى أي عام مستقبلا. |
En la actualidad se está estudiando el establecimiento de un sistema internacional de este tipo para las emisiones de anhídrido carbónico y anhídrido sulfuroso. | UN | وثمة اهتمام نشط اﻵن بكيفية تنفيذ برنامج دولي للاتجار بالانبعاثات بالنسبة لثاني أكسيد الكربون وثاني أكسيد الكبريت. |
Deseaba saber que los países estaban plenamente comprometidos con sus anteriores actividades nacionales encaminadas a cumplir los objetivos de las emisiones. | UN | فهي تريد أن تسمح أن البلدان ملتزمة التزاماً كاملاً ببذل جهود محلية في وقت مبكر لتحقيق الأهداف المتعلقة بالانبعاثات. |
En lo posible debería establecerse un vínculo con las emisiones efectivas si las políticas en curso ya han inducido un cambio en las tendencias de las emisiones. | UN | ويمكن حيثما يتيسر إقامة صلة بالانبعاثات الفعلية إذا أسفرت فعلاً السياسات القائمة عن تغير في اتجاهات الانبعاثات. |
Opción 5: es necesario establecer límites a la utilización de los mecanismos para cumplir los objetivos relativos a las emisiones en el primer período de compromiso. | UN | الخيار 5: يلزم وضع حدود لاستخدام الآليات المنشأة للوفاء بالانبعاثات المستهدفة في فترة الالتزامات الأولى. |
B. Circunstancias nacionales que guardan relación con las emisiones absolutas y/o relativas de GEI | UN | باء - الظروف الوطنية المتصلة بالانبعاثات المطلقة و/أو النسبية من غازات الدفيئة |
La labor de este programa relativa al comercio de los derechos de emisión y los registros se centra en establecer el sistema de contabilidad de las transferencias. | UN | ويتركز عمل برنامج الآليات التعاونية بشأن الاتجار بالانبعاثات وقوائم الجرد على وضع نظام لتعليل عمليات نقل الانبعاثات. |
Algunos participantes destacaron que al extender la parte de los fondos devengados a la aplicación conjunta y al comercio de los derechos de emisión se estaría aplicando el principio de equidad. | UN | وأبرز بعض المشاركين تطبيق مبدأ الإنصاف عن طريق توسيع نطاق حصة الإيرادات ليشمل التنفيذ المشترك والاتِّجار بالانبعاثات. |
i) Anexo I: el comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos; | UN | `1` المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
i) Anexo I: el comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos; | UN | `1` المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
i) Anexo I: El comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos; | UN | المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
El objetivo de las iniciativas de emisiones cero es promover procesos productivos libres de desechos. | UN | وترمي المبادرات المتعلقة بالانبعاثات الصفرية إلى تشجيع عمليات التصنيع الخالية من النفايات. |
Muchos países están planeando nuevas políticas sobre el cambio climático utilizando principalmente instrumentos de mercado, tales como los impuestos y el comercio de derechos de emisión como parte del conjunto de políticas nacionales. | UN | وتقوم العديد من البلدان بوضع سياسات جديدة تقوم على أساس المناخ وذلك، إلى حد كبير، باستخدام أدوات تتصل بالأسواق مثل الضرائب والاتجار بالانبعاثات كجزء من مجموعة السياسات الوطنية. |
77. Con sujeción a lo dispuesto en el artículo [XX (Comercio de los derechos de emisión por las Partes no incluidas en el anexo [I] [B] [C])], cada una de las Partes participantes no incluidas en el anexo I podrá participar en el mecanismo sobre la base de un umbral cuantificado de acreditación o comercio: | UN | 77- رهناً بالشروط الواردة في المادة XX] (الاتجار بالانبعاثات من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق [الأول] [باء] [جيم])]، يجوز لكل طرف مشارك غير مدرج في المرفق الأول أن يشارك في الآلية على أساس عتبة كمية لتسجيل الأرصدة أو الاتجار لذلك الطرف: |
No se considerarán confidenciales los datos sobre emisiones u otros que se utilicen para determinarlas. | UN | ولا تعتبر البيانات المتعلقة بالانبعاثات أو غيرها من البيانات المستخدمة لتحديد إمكانية إضافة الانبعاثات، سرية. |
Finlandia depende de los créditos del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea para cumplir sus objetivos de emisiones en el marco del Protocolo de Kyoto. | UN | وتعتمد فنلندا على المخصصات الواردة في برنامج الاتحاد الأوروبي لمقايضة الانبعاثات، لكي تحقق أهدافها المحددة في بروتوكول كيوتو المتعلقة بالانبعاثات. |