"بالانبعاثات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las emisiones
        
    • los derechos de emisión
        
    • de emisiones
        
    • de derechos de emisión
        
    • emisiones de
        
    • emisión por
        
    • sobre emisiones
        
    • derechos de emisión de
        
    • la emisión
        
    • Minimización de las
        
    • emisiones correspondientes
        
    • compraventa de derechos de contaminación
        
    Red regional para medidas de control y regulación relativas a las emisiones de los automotores UN الشبكة اﻹقليمية المعنية بالمراقبة والتدابير التنظيمية فيما يتعلق بالانبعاثات من العربات ذات المحركات
    ii) Hacer proyecciones de las emisiones nacionales y de la absorción de gases de efecto invernadero y comparar las respectivas contribuciones de los diferentes gases al cambio climático; UN ' ٢ ' اﻹسقاطات المتعلقة بالانبعاثات واﻹزالات الوطنية لغازات الدفيئة ومقارنة إسهامات الغازات المختلفة في تغير المناخ؛
    ii) Hacer proyecciones de las emisiones nacionales y de la absorción de gases de efecto invernadero y comparar las respectivas contribuciones de los diferentes gases al cambio climático; UN ' ٢ ' اﻹسقاطات المتعلقة بالانبعاثات واﻹزالات الوطنية لغازات الدفيئة ومقارنة إسهامات الغازات المختلفة في تغير المناخ؛
    El criterio de las emisiones per cápita es básico para determinar los derechos de emisión. UN والمعيار الخاص بنصيب الفرد من الانبعاثات هو معيار محوري في تقرير الاستحقاقات الخاصة بالانبعاثات.
    Noruega debatió la función de los impuestos sobre el carbón y el comercio de los derechos de emisión en la mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero. UN وبحثت النرويج دور ضرائب الكربون والاتجار بالانبعاثات في تخفيف انبعاثات غازات الدفيئة.
    Cuadro de muestra: Comparación y listado de proyecciones de emisiones UN جدول عينة: مقارنة وسرد باﻹسقاطات المتعلقة بالانبعاثات
    Proyección de las emisiones agregadas de gases de efecto invernadero expresados como CO2 [Gg] UN الاسقاطات المتعلقة بالانبعاثات التراكمية لغازات الدفيئة معبراً عنها بغاز
    Estimaciones preliminares de las emisiones de dióxido de carbono por habitante, e indicadores seleccionados UN الجدول ١- تقديرات أولية بالانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون للفرد ومؤشرات مختارة
    Por ejemplo, las Partes podrían introducir un ajuste retroactivo a las emisiones internacionales a partir del año de referencia 1990 o en cualquier año posterior. UN فبامكان اﻷطراف مثلا، إجراء تصويت رجعي اﻷثر فيما يتعلق بالانبعاثات الدولية من السنة المرجعية ٠٩٩١ أو الى أي عام مستقبلا.
    En la actualidad se está estudiando el establecimiento de un sistema internacional de este tipo para las emisiones de anhídrido carbónico y anhídrido sulfuroso. UN وثمة اهتمام نشط اﻵن بكيفية تنفيذ برنامج دولي للاتجار بالانبعاثات بالنسبة لثاني أكسيد الكربون وثاني أكسيد الكبريت.
    Deseaba saber que los países estaban plenamente comprometidos con sus anteriores actividades nacionales encaminadas a cumplir los objetivos de las emisiones. UN فهي تريد أن تسمح أن البلدان ملتزمة التزاماً كاملاً ببذل جهود محلية في وقت مبكر لتحقيق الأهداف المتعلقة بالانبعاثات.
    En lo posible debería establecerse un vínculo con las emisiones efectivas si las políticas en curso ya han inducido un cambio en las tendencias de las emisiones. UN ويمكن حيثما يتيسر إقامة صلة بالانبعاثات الفعلية إذا أسفرت فعلاً السياسات القائمة عن تغير في اتجاهات الانبعاثات.
    Opción 5: es necesario establecer límites a la utilización de los mecanismos para cumplir los objetivos relativos a las emisiones en el primer período de compromiso. UN الخيار 5: يلزم وضع حدود لاستخدام الآليات المنشأة للوفاء بالانبعاثات المستهدفة في فترة الالتزامات الأولى.
    B. Circunstancias nacionales que guardan relación con las emisiones absolutas y/o relativas de GEI UN باء - الظروف الوطنية المتصلة بالانبعاثات المطلقة و/أو النسبية من غازات الدفيئة
    La labor de este programa relativa al comercio de los derechos de emisión y los registros se centra en establecer el sistema de contabilidad de las transferencias. UN ويتركز عمل برنامج الآليات التعاونية بشأن الاتجار بالانبعاثات وقوائم الجرد على وضع نظام لتعليل عمليات نقل الانبعاثات.
    Algunos participantes destacaron que al extender la parte de los fondos devengados a la aplicación conjunta y al comercio de los derechos de emisión se estaría aplicando el principio de equidad. UN وأبرز بعض المشاركين تطبيق مبدأ الإنصاف عن طريق توسيع نطاق حصة الإيرادات ليشمل التنفيذ المشترك والاتِّجار بالانبعاثات.
    i) Anexo I: el comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos; UN `1` المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛
    i) Anexo I: el comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos; UN `1` المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛
    i) Anexo I: El comercio de los derechos de emisión y los mecanismos basados en proyectos; UN المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛
    El objetivo de las iniciativas de emisiones cero es promover procesos productivos libres de desechos. UN وترمي المبادرات المتعلقة بالانبعاثات الصفرية إلى تشجيع عمليات التصنيع الخالية من النفايات.
    Muchos países están planeando nuevas políticas sobre el cambio climático utilizando principalmente instrumentos de mercado, tales como los impuestos y el comercio de derechos de emisión como parte del conjunto de políticas nacionales. UN وتقوم العديد من البلدان بوضع سياسات جديدة تقوم على أساس المناخ وذلك، إلى حد كبير، باستخدام أدوات تتصل بالأسواق مثل الضرائب والاتجار بالانبعاثات كجزء من مجموعة السياسات الوطنية.
    77. Con sujeción a lo dispuesto en el artículo [XX (Comercio de los derechos de emisión por las Partes no incluidas en el anexo [I] [B] [C])], cada una de las Partes participantes no incluidas en el anexo I podrá participar en el mecanismo sobre la base de un umbral cuantificado de acreditación o comercio: UN 77- رهناً بالشروط الواردة في المادة XX] (الاتجار بالانبعاثات من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق [الأول] [باء] [جيم])]، يجوز لكل طرف مشارك غير مدرج في المرفق الأول أن يشارك في الآلية على أساس عتبة كمية لتسجيل الأرصدة أو الاتجار لذلك الطرف:
    No se considerarán confidenciales los datos sobre emisiones u otros que se utilicen para determinarlas. UN ولا تعتبر البيانات المتعلقة بالانبعاثات أو غيرها من البيانات المستخدمة لتحديد إمكانية إضافة الانبعاثات، سرية.
    Finlandia depende de los créditos del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea para cumplir sus objetivos de emisiones en el marco del Protocolo de Kyoto. UN وتعتمد فنلندا على المخصصات الواردة في برنامج الاتحاد الأوروبي لمقايضة الانبعاثات، لكي تحقق أهدافها المحددة في بروتوكول كيوتو المتعلقة بالانبعاثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus