"بالانتحار" - Translation from Arabic to Spanish

    • suicidio
        
    • suicidarse
        
    • suicidó
        
    • suicidado
        
    • suicida
        
    • suicidarme
        
    • suicidarte
        
    • suicidas
        
    • suicidan
        
    • suicidios
        
    • Suicídate
        
    • suicidándose
        
    Le dije que si alguna vez volvía a probar cocaína... estaría cometiendo suicidio. Open Subtitles اخبرتُه لو ان تعاطى الكوكايين بعد الان.. فلابد انه يقوم بالانتحار.
    La verdadera consecuencia de este proyecto de ley habría sido que una amenaza de suicidio dejase de ser una razón válida para que el Estado permitiera un aborto legal. UN وكان من الممكن أن يبطل القانون المقترح التهديد بالانتحار كأساس للإجهاض القانوني في الدولة.
    388. La mala salud mental es un factor importante de riesgo de suicidio. UN 388- ويعد تدني الصحة العقلية عامل خطر هام فيما يتعلق بالانتحار.
    En el informe se denunciaba que no había siquiatra que atendiera a los detenidos que amenazaban con suicidarse. UN ومضى التقرير إلى القول إنه لا يوجد أطباء نفسانيون لمعالجة المحتجزين الذين يهددون بالانتحار.
    Robert Ritter von Greim se suicidó el 24 de Mayo de 1945. Open Subtitles روبرت ريتير فون جريم قام بالانتحار في 24 مايو 1945
    Y cuando supe del suicidio al día siguiente, pensé: "¿Pudieron sus intestinos haber tenido algo que ver con eso? TED وعندما سمعتُ بالانتحار في اليوم التالي، فكرت،هل يمكنُ للأمعاء أن تكون سببًا في ذلك؟
    Pero casi el 30 % de los estudiantes de medicina estadounidenses están deprimidos y uno de cada 10 ha pensado en el suicidio. TED ولكن 30 بالمئة تقريباً من طلاب الطب في أمريكا مصابون بالاكتئاب، وواحدٌ من بين كل 10 منهم فكّر بالانتحار.
    quiero que lo sepas y lo entiendas claramente, No te trataré bajo la amenaza de suicidio, ¿me entiendes? Open Subtitles أريدك أن تعلمي هذا و تفهميه بشكل واضح أنا لن اقوم بعلاجك تحت تهديدك بالانتحار أتفهمين ذلك؟
    Para que asistir un suicidio amerite pena de 4 años. Open Subtitles تجرم الذين يساعدون بالانتحار و سوف تكون العقوبة أربع سنوات
    No tenia por que terminar en suicidio. Open Subtitles لم يكن ينبغى ان تنتهى بالانتحار.
    O bien dejó una nota de suicidio, Open Subtitles هن اما ان يتركن رسالة بالانتحار
    El Sr. Xing fue a Beijing a presentar peticiones ante las autoridades superiores y se puso a merodear por el barrio de las embajadas, donde frecuentemente amenazaba con suicidarse si no se cumplían algunas condiciones. UN وذهب السيد شينغ إلى بيجين لتقديم التماس إلى السلطات العليا وتسكّع في حي السفارات حيث كان قد هدد مراراً وتكراراً بالانتحار هناك إذا لم يُستجب لبعض الشروط التي وضعها مسبقاً.
    - En el curso de esa... discusión de negocios... rompió a llorar, cayó de rodillas y amenazó con suicidarse. Open Subtitles انفجر في البكاء ، سقط على ركبتيه و هدد بالانتحار
    También me dijo que está pensando en suicidarse. Open Subtitles كما أنهُ أخبَرني أيضاً أنهُ يُفكِّرُ بالانتحار
    Tan solo hace unas semanas, un joven de 15 años en Huntsville, Alabama, se suicidó después de haber sufrido acoso por ser gay. TED منذ بضعة أسابيع، في مدينة هانتسفيل بولاية ألاباما، قام صبي يبلغ الخامسة عشرة بالانتحار بسبب تعرضه للتنـمُّر لكونه مثلي الجنس.
    Ya me hubiera suicidado Open Subtitles كنت سأقوم بالانتحار لولالم يكن لدي ذلك الاحساس
    Trato de entender cómo su pensamiento suicida lo llevó a asesinar. TED أنا أحاول أن أفهم كيف أن تفكيره بالانتحار قاده إلى الجريمة.
    - Si algo mas sale mal, tendré que suicidarme. Open Subtitles حسناً - إذا فشل أمر آخر سأقوم بالانتحار
    ¿Planeando suicidarte? Entonces, hazlo de una vez. Open Subtitles هذا سيء جدا، إن ترغب بالانتحار إذن قم بذلك
    Perdóname, suelo orar por los suicidas. Open Subtitles عفوا, أدعو الله دائما بإن أقوم بالانتحار.
    También se suicidan mucho más a menudo que las mujeres en todos los grupos etarios. UN ومعدلهم المتعلق بالانتحار أعلى من معدل النساء في جميع فئات السن.
    Adelante. Suicídate. Open Subtitles تفضل وقم بالانتحار
    Viven en los barrios prohibidos, y acaban suicidándose. Open Subtitles إنهم يعيشون في المساكن المحظورة يقومون بالانتحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more