Podrían haber ahogado a la víctima y luego arrojarla al lago. No. | Open Subtitles | من الممكن أن الضحية قُتل في مكان ثم رُمي بالبحيرة |
En muchos casos, había un lago artificial, con islotes artificiales decorativos, situado de tal manera que todas las dependencias de invitados tuvieran acceso a él. | UN | وفي أغلب اﻷحيان كانت هناك بحيرة صناعية بها جزر تجميلية موزعة بحيث تصل كل دار من دور الضيافة بالبحيرة. |
Se teme que, además del efecto sobre la agricultura, el menor suministro de agua tenga efectos duraderos en la región densamente poblada que circunda el lago. V. Derechos del niño | UN | ويخشى أن تترتب على تقلص إمدادات المياه، إضافة إلى الضغط المتزايد على الزراعة، عواقب بيئية مدمرة ستحدث آثارا دائمة في المنطقة الآهلة بالسكان المحيطة بالبحيرة. |
Lo próximo que nos vas a decir es que hay serpientes venonosas en los alrededores y cocodrilos en el lago. | Open Subtitles | بعد ذلك ستخبرنا بوجود ثعابين سامة فى مرحاض المنزل وتماسيح بالبحيرة. |
¿Y de la batalla por el lago de los Mil Guerreros Muertos? | Open Subtitles | ماذا عن المعركة بالبحيرة المحاربين الموتى الألف |
El auto tuvo que ir a más de 110 km por hora para terminar en el lago. | Open Subtitles | لابد أن السيارة كانت تسير على سرعة 70 حيث لابد أن تننتهى حيث وجدناها بالبحيرة |
Oo quzás es la negativa a perder su memoria colectiva de las alguna vez hermosas colinas que rodeaban el lago. | Open Subtitles | أو ربما عدم الرغبة في خسارة ذكرى تلك التلال الجميلة التي تحيط بالبحيرة |
Oye, esos chicos a los que dispararon y tiraron al lago. | Open Subtitles | إنهم متوحشون أحدهم أُطلق عليه ورمي بالبحيرة |
Tu sangre, deberías mezclarla con las aguas del lago demoníaco antes de convertirte en un demonio | Open Subtitles | يجب أن يختلط دمك بالبحيرة الشيطانية من أجل أن تصبح شيطانا |
Me dice que el auto se asentó del lado del conductor en el lecho del lago. | Open Subtitles | يُشير إلى أن السيّارة إستقرت بالبحيرة منناحيةقائدةالسيّارة. |
"Se encuentra a un trabajador de restaurante de 22 años en el lago. " | Open Subtitles | فتى بالثانية و العشرين من عمرهِ يعمل بمطعم وُجد غارقاً بالبحيرة. |
El punto de profundidad en un lago no es nadar inmediatamente hacia la orilla sino estar en el lago, y deleitarse con la sensación del agua. | Open Subtitles | المغزى من الغوص بالبحيرة ليس ان نصل بالحال للشط بل هو ان نكون بالبحيرة للاحساس بالماء تحيط بنا |
Estaba pensando en la charla que tuvimos, junto al lago, y sé que estás enfadada con ella porque volvió aquí y no se puso en contacto contigo. | Open Subtitles | أنا أنا كُنْتُ أُفكّر بالحديث الذي خضناه بالبحيرة وأنا أَعْرفُ بأنّك غاضبه مِنْها لأن رَجعتْ هنا |
Lo importante aquí es que disfrutes del lago con tus tres mejores amigos. | Open Subtitles | هي أن تستمتع انت بالبحيرة مع اصدقائك الثلاثة المفضلين |
"Shalom Ven enseguida. El lago es cruel. Nos vemos mañana ". | Open Subtitles | شالوم تعال هنا وتمتع بالبحيرة أراك منيانا |
Esperaba algo de pánico. No esperaba que te aventaras al lago. | Open Subtitles | توقعت خوف قليل ولكنّي لم أتوقع قفزة كاملة بالبحيرة. |
Alguien le disparó... y le arrojó al lago. | Open Subtitles | شخص ما أطلق النار عليه تخلص منه وأرميه بالبحيرة |
Para Sophie la casa de campo con el lago que siempre quiso. | Open Subtitles | صوفى ستحصل على البيت الريفى بالبحيرة التى دائما اردتها |
Digo, por amor a Dios, hundí tu carro en un lago. | Open Subtitles | أنا أستحق ذلك أعني بحق الرب أغرقت سيارتك بالبحيرة |
Fue hasta Maine a la cabaña del lago de un amigo para aclararse las ideas y trabajar en el libro de poesía que había dejado abandonado. | Open Subtitles | لقد ذهب إلى مركب لصديقه بالبحيرة لينشق بطريقه ويكتب شعرًا الذي أهمله منذ فترة |