| Países de habla portuguesa: organizado en Angola | UN | البلدان الناطقة بالبرتغالية: نُظِّم في أنغولا |
| Se llevan a cabo actividades de cooperación especial con los Países de lengua portuguesa. | UN | وتجرى أنشطة تعاونية خاصة فيما يتعلق بحقوق الإنسان مع الدول الناطقة بالبرتغالية. |
| Otra clara demostración del potencial que existe para la cooperación está apareciendo en la comunidad de Países de habla portuguesa. | UN | وهناك شاهد آخر واضح على إمكانات التعاون بدأ يتجلى في مجموعة البلدان المتحدثة بالبرتغالية. |
| En el Brasil, RadioBras transmite las noticias diarias en portugués a unas 500 emisoras afiliadas. | UN | وفي البرازيل، توزع اﻹذاعة البرازيلية اﻷخبار اليومية بالبرتغالية على حوالي ٠٠٥ محطة فرعية. |
| Hablaban en portugués sobre robar las joyas. | Open Subtitles | كانوا يتحدثون بالبرتغالية عن سرقة المجوهرات. |
| Algunas delegaciones de África expresaron su satisfacción con la asistencia técnica que prestaba el Brasil a los Países africanos de habla portuguesa. | UN | وأعربت بعض الوفود الافريقية عن ارتياحها للمساعدة التقنية البرازيلية المقدمة إلى البلدان الافريقية الناطقة بالبرتغالية. |
| El hermanamiento de universidades y el establecimiento de cátedras patrocinadas por la UNESCO lograron ciertos progresos en Estados miembros de lengua portuguesa. | UN | وقد حققت التوأمة بين الجامعات وإنشاء كراس جامعية برعاية اليونسكو بعض التقدم في الدول اﻷعضاء الناطقة بالبرتغالية. |
| Existen motivos valederos para creer que la Comunidad de naciones de habla portuguesa se encaminará en ese sentido. | UN | ولدينا أسباب قوية للاعتقاد أن كمنولث اﻷمم الناطقة بالبرتغالية الجديد سوف يقطع شوطا بعيد على نفس المسار. |
| Asimismo, estamos trabajando con ahínco en la recientemente creada comunidad de Países de habla portuguesa a fin de alentar el proceso de paz en Angola. | UN | وفي إطار جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية التي أنشئت مؤخرا نعمل بدأب لتشجيع عملية السلام في أنغولا. |
| Deseamos dar las gracias al Gobierno y el pueblo de Portugal por promover un clima cordial para esta comunidad de Países de habla portuguesa. | UN | ونود أن نشكر حكومـــة وشعب البرتغال على تعزيزهما للمناخ الودي الذي يجـــري فيه إنشاء اتحاد البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
| También quiero hacer referencia a la Comunidad de Países de Lengua portuguesa. | UN | وأود أن أشير أيضا إلى جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
| Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua portuguesa | UN | منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
| Considerando que, por consiguiente, la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua portuguesa es recíprocamente ventajosa, | UN | وإذ ترى، بالتالي، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين، |
| 50. Comunicación relativa a la Comunidad de Países de Habla portuguesa | UN | رسالة تتعلق بمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
| Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua portuguesa | UN | منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
| En consecuencia, el peticionario insta a la comunidad de Países de lengua portuguesa a que apoyen con mayor firmeza la lucha del pueblo de Timor Oriental. | UN | ومن ثم، فقد دعا مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية إلى زيادة دعمها للكفاح الذي يقوده شعب تيمور الشرقية. |
| El estudio se publicó en el Brasil en portugués; se está preparando una versión en inglés. | UN | ونُشر بالبرتغالية في البرازيل؛ ويجري إعداد النسخة الانكليزية منه. |
| Antes del tercer período de sesiones del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques se publicará un informe sobre la reunión de expertos en portugués, inglés, francés y español. | UN | وسيصدر تقرير قبيل الدورة الثالثة للفريق، بالبرتغالية واﻹنكليزية والفرنسية والاسبانية. |
| Como actividad complementaria de la publicación de la versión en portugués del Compendio, el Gobierno de Portugal se encargó de distribuir un total de 5.000 ejemplares en portugués. | UN | ومتابعة لنشر النسخة البرتغالية لهذه المجموعة، أمنت حكومة البرتغال توزيع ما مجموعه ٠٠٠ ٥ نسخة بالبرتغالية. |
| Quisiera ahora añadir algunas palabras en portugués. | UN | أود الآن أن أضيف بضع عبارات بالبرتغالية. |
| Además, Channel Africa transmite los programas en portugués de la Radio de las Naciones Unidas, con una audiencia semanal estimada de más de 750.000 oyentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تقدم قناة أفريقيا برامج إذاعة الأمم المتحدة بالبرتغالية ويقدر أن عدد مستمعيها يتجاوز 000 750 شخص في الأسبوع. |
| Se han concertado igualmente nuevos acuerdos con otros Países lusoparlantes. | UN | وتم أيضا توقيع اتفاقات جديدة مع بلدان أخرى ناطقة بالبرتغالية. |