"بالتدخل وسيادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Intervención y Soberanía de
        
    • intervención y la soberanía
        
    La Federación de Rusia toma nota del establecimiento por el Canadá de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados. UN ويلاحظ الاتحاد الروسي قيام كندا بإنشاء اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول.
    Informe de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados UN تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول
    COMISIÓN INTERNACIONAL SOBRE Intervención y Soberanía de LOS ESTADOS UN اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول
    Me temo que, desafortunadamente, la respuesta es no. Fue recordando nuestros fracasos colectivos en Bosnia y Rwanda que el Canadá patrocinó la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados. UN أيدت كندا، وهي تأخذ في الحسبان فشلنا الجماعي في البوسنة ورواندا، إنشاء اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدولة.
    El Canadá ha respondido creando una comisión internacional independiente sobre la intervención y la soberanía estatal. UN واستجابت كندا بأن أنشأت لجنة دولية مستقلة معنية بالتدخل وسيادة الدول.
    Tomando como base la labor realizada por la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados, los participantes observaron una incongruencia en las deliberaciones internacionales que habían tenido lugar hasta entonces. UN تأسيسا على أعمال اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول، لاحظ المشاركون وجود تفاوت في المداولات الدولية حتى الآن.
    Así, por ejemplo, atendiendo a un llamamiento del Secretario General, el Canadá, junto con otros, puso en marcha la Comisión internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados. UN وعلى سبيل المثال، استجابة لنداء من الأمين العام، أنشأت كندا مع دول أخرى اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتدخل وسيادة الدولة.
    Como se explicaba en el reciente informe de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados, es necesario que todos entiendan y cumplan con eficacia la obligación de proteger. UN وهناك حاجة على النحو المشار إليه في التقرير الأخير للجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول إلى وجود فهم شامل وممارسة فعلية لمسؤولية الحماية.
    Hace dos años y medio, la Comisión internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados llegó a la conclusión de que los Estados soberanos tienen la responsabilidad de proteger a sus propios ciudadanos de las catástrofes que pueden evitarse, a saber, los asesinatos y las violaciones en masa, así como la hambruna. UN وقد خلصت اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول، قبل سنتين، إلى أن الدول ذات السيادة تتحمل مسؤولية حماية مواطنيها من الكوارث التي يمكن تجنبها، كالقتل الجماعي والاغتصاب، والموت جوعا.
    La Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados, mencionada en el párrafo 28 supra, intentó establecer directrices de ese tipo. UN وقد قامت اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول، المشار إليها في الفقرة 28 أعلاه، بمحاولة جدية لتقديم مبادئ توجيهية من هذا القبيل.
    En el informe de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados se dice que el uso de la coerción y la fuerza podría ser un pretexto para usar ese criterio como una causa justa. UN إن تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول ذكر أن استعمال الإكراه والقوة يمكن التقليل منه عن طريق هذه المعاييركقضية عادلة.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados titulado " La responsabilidad de proteger " . UN يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول المعنون " مسؤولية الحماية " .
    1.7 En septiembre de 2000, el Gobierno del Canadá respondió al reto del Secretario General anunciando el establecimiento de esta comisión independiente, la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados (CIISE). UN 1-7 في أيلول/سبتمبر 2000 استجابت حكومة كندا لتحدي الأمين العام بأن أعلنت إنشاء هذه اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتدخل وسيادة الدول.
    En diciembre de 2001, la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados presentó su informe final al Secretario General titulado La responsabilidad de proteger. UN 88 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، عرضت اللجنة المعنية بالتدخل وسيادة الدول إلى الأمين العام تقريرها الختامي " مسؤولية الحماية " .
    La Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados, por su parte, ha contribuido a definir la responsabilidad de proteger como una capacidad para impedir las violaciones en masa de los derechos humanos y para reaccionar ante éstas y proceder a la reconstrucción cuando ocurran. UN وقد أسهمت اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول، من جانبها، في تعريف المسؤولية عن الحماية بأنها قدرة على منع الانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان، والرد عليها، وإعادة الإعمار حين تقع هذه الانتهاكات.
    Al Canadá le complació financiar la labor de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados, que preparó el informe titulado " La responsabilidad de proteger " . UN وتشعر كندا بالارتياح لتقديمها الدعم المالي لعمل اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول التي قامت بوضع التقرير المعنون (مسؤولية توفير الحماية).
    Como antecedente inmediato a este engendro en el plano teórico, se inscribe el informe titulado " La responsabilidad de proteger " , presentado por la llamada Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados. UN وسبق نظريا ظهور هذا المسخ صدور تقرير قدمته الهيئة التي تدعى " اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول " بعنوان " مسؤولية الحماية " .
    28. La Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados (CIISE) indicó que la responsabilidad que incumbe a los Estados de proteger a sus ciudadanos conlleva la " responsabilidad de prevenir " , es decir, atacar las raíces y las causas directas de los conflictos internos y otras crisis provocadas por el hombre que pongan en peligro a las poblaciones. UN 28- وبيَّنت اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول أن مسؤولية الدول في حماية مواطنيها تنطوي على مسؤولية ملازمة في الحيلولة دون نشوب منازعات، أي معالجة الأسباب الجذرية والمباشرة للمنازعات الداخلية وغيرها من الأزمات التي يسببها الإنسان وتعرّض السكان للخطر.
    Fue Miembro del Panel sobre Operaciones de Paz de la ONU (2000) y de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados (2001). UN كما كان عضوا في الفريق المعني بعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة (2000م)، واللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول (2001م).
    Fue Miembro del Panel sobre Operaciones de Paz de la ONU (2000) y de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados (2001). UN كما كان عضوا في الفريق المعني بعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة (2000م)، واللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول (2001م).
    Escuchamos con interés las declaraciones del Primer Ministro y del Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá en este Salón acerca de la creación de una comisión internacional independiente sobre la intervención y la soberanía estatal. UN لقد استمعنا باهتمام إلى البيانات التي أدلى بها رئيس وزراء كندا ووزير خارجيتها في هذه القاعة بشأن إنشاء هيئة دولية مستقلة معنية بالتدخل وسيادة الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more