Correlatora de la Observación general núm. 19, relativa al derecho a la seguridad social | UN | مقررة مشاركة معنية بالتعليق العام رقم 19 بشأن الحق في الضمان الاجتماعي |
El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales ha aportado una contribución significativa mediante la Observación general Nº 12. | UN | وقدمت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إسهاماً مهماً بالتعليق العام 12. |
El único argumento irrefutable para no permitir que se agregue una opinión disidente es que su inclusión es perjudicial para la Observación general. | UN | والحجة الوحيدة التي لا تدحض لعدم السماح بإرفاق رأي مخالف هي أن القيام بذلك من شأنه أن يلحق الضرر بالتعليق العام. |
En consecuencia, por respeto al Comité no insistirá en que se agregue su opinión disidente a la Observación general Nº 32. | UN | ومن ثم فإنه احتراماً للجنة لن يصر على إرفاق رأيه المخالف بالتعليق العام رقم 32. |
En vista de que el Sr. Amor no insiste en que su opinión disidente se agregue a la Observación general, da por terminado el asunto. | UN | وحيث إن السيد عمر لا يصر على إرفاق رأيه المخالف بالتعليق العام فإنه يعتبر أن المسألة قد حُسمت. |
Tomando nota con interés de la Observación general del Grupo de Trabajo sobre el derecho a conocer la verdad en relación con las desapariciones forzadas, | UN | وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل المعني بالحق في معرفة حقيقة مصير المختفين قسراً، |
Tomando nota con interés de la Observación general del Grupo de Trabajo relativa a la desaparición forzada como delito de carácter continuo y, a ese respecto, recordando las disposiciones pertinentes de la Convención y la Declaración, | UN | وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل بشأن الاختفاء القسري باعتباره جريمة تتسم بطابع الاستمرارية، وإذ يشير في هذا المقام إلى الأحكام المتصلة بهذا الموضوع في الاتفاقية والإعلان، |
Tomando nota con interés de la Observación general del Grupo de Trabajo sobre el derecho a conocer la verdad en relación con las desapariciones forzadas, | UN | وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل المعني بالحق في معرفة حقيقة مصير المختفين قسراً، |
Tomando nota con interés de la Observación general del Grupo de Trabajo relativa a la desaparición forzada como delito de carácter continuo y, a ese respecto, recordando las disposiciones pertinentes de la Convención y la Declaración, | UN | وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل بشأن الاختفاء القسري باعتباره جريمة تتسم بطابع الاستمرارية، وإذ يشير في هذا المقام إلى الأحكام المتصلة بهذا الموضوع في الاتفاقية والإعلان، |
A este respecto, el Comité desearía igualmente recordar la Observación general Nº 4 sobre el derecho a una vivienda adecuada, aprobada en 1991 por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | وتود اللجنة أيضاً أن تذكر في هذا الصدد بالتعليق العام ٤ بشأن الحق في السكن الملائم، وهو التعليق الذي اعتمدته لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام ١٩٩١. |
Le preocupan sobremanera las tentativas de eliminar esa protección y acoge con satisfacción la Observación general en que el Comite de Derechos Humanos concluye que el derecho internacional no permite que un país denuncie el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهي تشعر بقلق كبير إزاء المحاولات الهادفة إلى إزالة تلك الحماية وترحب بالتعليق العام للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان الذي يخلص إلى أن القانون الدولي لا يسمح ﻷي بلد بفسخ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
A este respecto, mencionó la Observación general Nº 12 sobre el derecho a una alimentación adecuada formulada por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en cuya elaboración la FAO había participado activamente. | UN | وفي هذا الصدد، استشهدت المنظمة بالتعليق العام رقم 12 للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في الغذاء الكافي، وهو التعليق الذي اشتركت المنظمة بنشاط في إعداده. |
Recomienda que el Estado Parte se inspire en la Observación general Nº 13 del Comité sobre el derecho a la educación y en la Observación general Nº 1 del Comité de los Derechos del Niño sobre los propósitos de la educación. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاسترشاد في هذا الإصلاح التعليمي بالتعليق العام للجنة رقم 13 بشأن الحق في التعليم والتعليق العام رقم 1 للجنة حقوق الطفل بشأن أهداف التعليم. |
D. Circunstancias en que se podrá privar de libertad a una persona en el contexto de la Observación general 16/8 del Comité | UN | أحـوال الحرمـان مـن الحرية عملاً بالتعليق العام للجنة الموقرة رقــم 8/16 |
La reunión se centró en la cuestión del ejercicio en los planos nacional e internacional y se basó en la Observación general como interpretación jurídica autorizada en la que se esclarecía el contenido normativo del derecho a la alimentación y de las obligaciones de los Estados. | UN | وركزت على التنفيذ على الصعيدين الوطني والدولي، مسترشدة في ذلك بالتعليق العام باعتباره التفسير القانوني المعتمد في توضيح المضمون المعياري للحق في الغذاء والتزامات الدول. |
[la Observación general Nº 1 ha sido sustituida por la Observación general Nº 30] | UN | [استعيض عن التعليق العام رقم 1 بالتعليق العام رقم 30] |
[la Observación general Nº 5 ha sido sustituida por la Observación general Nº 29] | UN | [استعيض عن التعليق العام رقم 5 بالتعليق العام رقم 29] |
[la Observación general Nº 9 ha sido sustituida por la Observación general Nº 21] | UN | [استعيض عن التعليق العام رقم 9 بالتعليق العام رقم 21] |
Refiriéndose a la Observación general Nº 13, el Estado Parte precisa que en el derecho interno, este asunto es ajeno a la cuestión penal y no afecta a ningún derecho civil. | UN | وتوضح الدولة الطرف، مستشهدةً بالتعليق العام رقم 13، أن هذا النـزاع يخرج في القانون المحلي عن النطاق الجنائي ولا يشمل أي حق ذي طابع مدني. |
[la Observación general Nº 1 ha sido sustituida por la Observación general Nº 30] | UN | [استعيض عن التعليق العام رقم 1 بالتعليق العام رقم 30] |
En consecuencia, los Estados Unidos desearían presentar en forma sumaria varias observaciones relativas al Comentario general. | UN | لذلك فإن الولايات المتحدة تود إبداء عدد من الملاحظات المتعلقة بالتعليق العام في شكل موجز على النحو التالي: |
25. De conformidad con las observaciones generales que figuran como introducción de esta parte del informe, se propone el siguiente nuevo texto del artículo 7: | UN | ٢٥ - عملا بالتعليق العام المذكور أعلاه الذي استهل هذا الجزء من التقرير، يقترح إعادة صياغة المادة ٧ على النحو التالي: |