"بالتقدم الذي أحرزه برنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • los progresos realizados por el
        
    • los progresos alcanzados por el
        
    • los progresos hechos por el Programa de
        
    Reconociendo los progresos realizados por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas en la formulación y aplicación de estrategias subregionales y elogiándola por sus esfuerzos, UN وإذ يعترف بالتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال وضع وتنفيذ استراتيجيات دون اقليمية، ويثني على ما يبذله من جهود،
    Celebrando los progresos realizados por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas al ayudar a los Estados a mejorar su capacidad de reunir información fiable sobre el uso indebido de drogas y al avanzar junto con otras partes interesadas en la concertación de indicadores globales normalizados sobre el uso indebido de drogas, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في دعم بناء قدرات الدول على جمع معلومات موثوقة عن تعاطي العقاقير وفي المضي قدما مع الأطراف المهتمة الأخرى بشأن الاتفاق على مؤشرات عالمية موحدة عن تعاطي العقاقير،
    Reconociendo el impulso incansable del Sr. Malloch Brown para lograr que la labor del PNUD figure en el centro de los esfuerzos globales en pro del desarrollo y reconociendo también los progresos realizados por el PNUD en su labor crucial para erradicar la pobreza durante su mandato de Administrador, UN وإذ يقر بالحملة الدؤوبة التي قام بها السيد مالوك براون لكي يضع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صميم الجهود الإنمائية العالمية، وإذ يقر أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أعماله الحاسمة بشأن القضاء على الفقر خلال الفترة التي أمضاها كمدير للبرنامج،
    50. El Comité Consultivo acogió complacido los progresos alcanzados por el PNUD en la tarea de ampliar la base de contratación de coordinadores residentes: aproximadamente el 45% de los coordinadores actualmente en funciones habían trabajado en algún momento en otra organización de las Naciones Unidas o tenían experiencia fuera del PNUD. UN ٥٠ - رحبت اللجنة بالتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نحو توسيع قاعدة توظيف المنسقين المقيمين: نحو ٤٥ في المائة من المنسقين العاملين حاليا قد عملوا في مرحلة ما في منظمة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة أو لهم خبرة خارج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Acoge con beneplácito, en particular, los progresos hechos por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la aplicación de la resolución 49/122 de la Asamblea e invita al Programa a que siga aplicando todas las disposiciones del programa de asistencia técnica y de la red de información de los pequeños Estados insulares en desarrollo, según proceda; UN ٦ - ترحب، بصفة خاصة، بالتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٢، وتدعو البرنامج إلى مواصلة تنفيذ جميع اﻷحكام المتعلقة بكل من برنامج المساعدة التقنية وشبكة المعلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية، حسب الاقتضاء؛
    Reconociendo el impulso incansable del Sr. Malloch Brown para lograr que la labor del PNUD figure en el centro de los esfuerzos globales en pro del desarrollo y reconociendo también los progresos realizados por el PNUD en su labor crucial para erradicar la pobreza durante su mandato de Administrador, UN وإذ يقر بالحملة الدؤوبة التي قام بها السيد مالوك براون لكي يضع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صميم الجهود الإنمائية العالمية، وإذ يقر أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أعماله الحاسمة بشأن القضاء على الفقر خلال الفترة التي أمضاها كمدير للبرنامج،
    1. Observa con reconocimiento los progresos realizados por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en la aplicación del Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تنفيذ البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني؛
    1. Observa con reconocimiento los progresos realizados por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en la aplicación del Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تنفيذ البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني؛
    3. Acoge con beneplácito también los progresos realizados por el PNUD y el UNFPA en cumplimiento de las prioridades principales en materia de auditoría en 2012-2013; UN 3 - يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في معالجة الأولويات العليا المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2012-2013؛
    1. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el PNUD, el UNFPA y la UNOPS para resolver los problemas de gestión relacionados con las auditorías en 2013; UN 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في معالجة قضايا الإدارة المتصلة بمراجعة الحسابات في عام 2013؛
    3. Acoge con beneplácito también los progresos realizados por el PNUD y el UNFPA en cumplimiento de las prioridades principales en materia de auditoría en 2012-2013; UN ٣ - يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في معالجة الأولويات العليا المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2012-2013؛
    1. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el PNUD, el UNFPA y la UNOPS para resolver los problemas de gestión relacionados con las auditorías en 2013; UN ١ - يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في معالجة قضايا الإدارة المتصلة بمراجعة الحسابات في عام 2013؛
    3. Acoge con beneplácito también los progresos realizados por el PNUD y el UNFPA en cumplimiento de las prioridades principales en materia de auditoría en 2012-2013; UN ٣ - يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في معالجة الأولويات العليا المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2012-2013؛
    1. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el PNUD, el UNFPA y la UNOPS para resolver los problemas de gestión relacionados con las auditorías en 2013; UN ١ - يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في معالجة قضايا الإدارة المتصلة بمراجعة الحسابات في عام 2013؛
    4. Acoge con satisfacción los progresos realizados por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en calidad de institución anfitriona del Centro de Tecnología del Clima, en la adopción de las disposiciones necesarias para la plena puesta en marcha del Centro y Red de Tecnología del Clima en 2013; UN 4- يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصفته مضيف مركز تكنولوجيا المناخ، في اتخاذ الترتيبات الضرورية لتشغيل مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بشكل تام في عام 2013؛
    4. Acoge con satisfacción los progresos realizados por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en calidad de institución anfitriona del Centro de Tecnología del Clima, en la adopción de las disposiciones necesarias para la plena puesta en marcha del Centro y Red de Tecnología del Clima en 2013; UN 4- يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصفته مضيف مركز تكنولوجيا المناخ، في اتخاذ الترتيبات الضرورية لتشغيل مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بشكل تام في عام 2013؛
    3. Celebra los progresos realizados por el PNUD en el mejoramiento de su orientación estratégica y su respuesta a las necesidades de los países; la firme armonización de las actividades del PNUD con el marco de financiación multianual; y el compromiso con la gestión basada en los resultados; UN 3 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صوب تحسين مجال تركيزه الاستراتيجي واستجابته للطلبات القطرية؛ وبالاتساق القوي بين أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإطار التمويل المتعدد السنوات؛ وبالالتزام بالإدارة على أساس النتائج؛
    Los organismos rectores tal vez deseen tomar nota de los progresos alcanzados por el PNUD en la esfera de la vigilancia y la evaluación y alentar la continuación de esfuerzos encaminados a la armonización efectiva de las actividades de vigilancia y evaluación entre los fondos, los programas y los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN ٠٢ - وقد ترغب هيئات اﻹدارة في أن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الرصد والتقييم، وأن تشجع على زيادة الجهود المبذولة في مجال المواءمة الفعالة ﻷنشطة الرصد والتقييم فيما بين صناديق منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    Los organismos rectores tal vez deseen tomar nota de los progresos alcanzados por el PNUD en la esfera de la vigilancia y la evaluación y alentar la continuación de esfuerzos encaminados a la armonización efectiva de las actividades de vigilancia y evaluación entre los fondos, los programas y los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN ٠٢ - وقد ترغب هيئات اﻹدارة في أن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الرصد والتقييم، وأن تشجع على زيادة الجهود المبذولة في مجال المواءمة الفعالة ﻷنشطة الرصد والتقييم فيما بين صناديق منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    Acoge con beneplácito, en particular, los progresos hechos por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la aplicación de la resolución 49/122 de la Asamblea General e invita al Programa a que siga aplicando todas las disposiciones del programa de asistencia técnica y de la red de información de los pequeños Estados insulares en desarrollo, según proceda; UN ٦ - ترحب، بصفة خاصة، بالتقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٩٤/٢٢١، وتدعو البرنامج إلى مواصلة تنفيذ جميع اﻷحكام المتعلقة بكل من برنامج المساعدة التقنية وشبكة المعلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية، حسب الاقتضاء؛
    El Sr. Suku (Tanzanía) dice que su Gobierno acoge con agrado los progresos hechos por el Programa de asistencia, tal como se refleja en el informe del Secretario General (A/67/518), y toma nota con reconocimiento de que se organizó un seminario regional sobre derecho internacional en Addis Abeba en 2012 para los abogados francoparlantes de África. UN 30 - السيد سوكو (تنزانيا): قال إن حكومته ترحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج المساعدة، على النحو الذي يظهر في تقرير الأمين العام (A/67/518). وقال إن وفده يلاحظ بارتياح أنه جرى تنظيم دورة دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي في أديس أبابا في عام 2012 للمحامين الناطقين بالفرنسية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more