ii) Evaluación: coordinación y control de calidad en relación con las evaluaciones bienales de la ejecución del presupuesto por programas. | UN | ' 2` التقييم: التنسيق والتحقق من الجودة فيما يتعلق بالتقييمات التي تجرى مرة كل سنتين لأداء البرامج. |
ii) Evaluación: coordinación y control de calidad en relación con las evaluaciones bienales de la ejecución del presupuesto por programas. | UN | ' 2` التقييم: التنسيق والتحقق من الجودة فيما يتعلق بالتقييمات التي تجرى مرة كل سنتين لأداء البرامج. |
Había capacidad para diversos tipos de seguimiento y reunión de datos, pero en general no era suficiente para las evaluaciones integradas. | UN | وتوافرت القدرة على الرصد وجمع البيانات بمختلف أنواعهما، لكن تلك القدرة كانت ضعيفة عموما فيما يتصل بالتقييمات المتكاملة. |
ii) Evaluación: coordinación y control de calidad en relación con las evaluaciones bienales de la ejecución del presupuesto por programas. | UN | ' 2` التقييم: التنسيق والتحقق من الجودة فيما يتعلق بالتقييمات التي تجرى مرة كل سنتين لأداء البرامج. |
La Junta comprobó que los datos reunidos sobre las evaluaciones terminadas son incompletos y, por lo tanto, poco fiables. | UN | وخلص المجلس إلى أن البيانات التي تم تجميعها فيما يتعلق بالتقييمات الكامنة غير مكتملة وبالتالي لا يمكن الاعتماد عليها. |
En el caso de las evaluaciones estratégicas, un factor determinante en la selección era saber encontrar el momento oportuno. | UN | وفيما يتعلق بالتقييمات الاستراتيجية فان حسن التوقيت عامل حاسم في الاختيار. |
En el caso de las evaluaciones estratégicas, un factor determinante en la selección era saber encontrar el momento oportuno. | UN | وفيما يتعلق بالتقييمات الاستراتيجية فإن حسن التوقيت عامل حاسم في الاختيار. |
las evaluaciones deben ser efectuadas por el organismo internacional pertinente, sobre la base de los informes nacionales. | UN | ويجب أن تضطلع بالتقييمات الهيئات الدولية ذات الصلة بالاستناد إلى التقارير الوطنية. |
En el cuadro 9 figuran las cifras correspondientes a las evaluaciones obligatorias y optativas de los años 1988, 1989 y 1990. | UN | واﻷرقام المتعلقة بالتقييمات اﻹلزامية وغير اﻹلزامية في السنوات ١٩٨٨ و ١٩٨٩ و ١٩٩٠ واردة في الجدول ٩. |
En el caso de las evaluaciones estratégicas, un factor determinante en la selección era saber encontrar el momento oportuno. | UN | وفيما يتعلق بالتقييمات الاستراتيجية فان حسن التوقيت عامل حاسم في الاختيار. |
Tal vez el Consejo desee pedir también a la Secretaría que le proporcione información y análisis adicionales en lo relativo a las evaluaciones nacionales. | UN | وقد يرغب المجلس أيضا في أن يطلب من اﻷمانة العامة تزويده بمعلومات وتحليلات إضافية فيما يتعلق بالتقييمات الوطنية. |
Los autores de las evaluaciones también expresaron sus puntos de vista a título propio. | UN | ويعرب المضطلعون بالتقييمات أيضا عن وجهات نظرهم الخاصة. |
Para ello hay que adoptar medidas relativas tanto a las evaluaciones nacionales como a las evaluaciones estratégicas y temáticas que se realizan a nivel institucional. | UN | وهذا يستدعي اتخاذ إجراءات تتعلق بالتقييمات على مستوى القطر وبالتقييمات الاستراتيجية والموضوعية على نطاق المنظمة. |
En cuanto a las evaluaciones remitidas a la Junta Ejecutiva, se están preparando respuestas oficiales de la administración que se presentarán junto con los informes de evaluación. | UN | وفيما يتعلق بالتقييمات المقدمة إلى المجلس التنفيذي، تعد الآن الاستجابات الإدارية الرسمية وتقدم مع تقارير التقييم. |
Todos estos significados entran en juego en el caso de evaluaciones de la labor de los organismos más que en las evaluaciones de todo el sistema. | UN | وجميع هذه المعاني هي أكثر ما تكون أهمية بالنسبة لأعمال التقييم التي تتعلق بوكالة معينة وليس بالتقييمات التي تتم على نطاق المنظومة. |
Las divisiones de la sede emprenden las evaluaciones relacionadas con los ámbitos de su competencia. | UN | وتضطلع شُعب المقر بالتقييمات فيما يتصل بميادين خبرتها. |
Las medidas adoptadas a este respecto por el Equipo en los países quizás pudieran vincularse a los procesos de la evaluación común para los países (ECP) y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). | UN | وربما أمكن في هذا الصدد ربط أنشطة الفريق بالتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Lista de evaluaciones y estudios llevados a cabo por la Oficina de evaluación y calendario de evaluaciones futuras | UN | قائمة بالتقييمات التي أجراها مكتب التقييم والجدول الزمني للتقييمات المقبلة |
21. Programa de evaluación para 1998. Actualmente se están realizando las siguientes evaluaciones, aprobadas por la Alta Comisionada para 1998: | UN | ١٢- برنامج التقييم لعام ٨٩٩١: يجري الاضطلاع حالياً بالتقييمات التالية، التي وافقت عليها المفوضة السامية لعام ٨٩٩١: |
En 1996 el Grupo estableció un grupo de trabajo sobre evaluaciones del medio marino, que tiene al PNUMA como organismo principal y está preparando una evaluación de las actividades realizadas en tierra para el año 1999. | UN | وفي عام ١٩٩٦، أنشأ هذا الفريق الفريق العامل المعني بالتقييمات البيئية البحرية، الذي يضطلع فيه برنامج اﻷمم المتحدة بدور الوكالة الرئيسية، والذي يقوم بتقييم اﻷنشطة المنطلقة من اﻷرض لعام ١٩٩٩. |
Los estudios que recurren a evaluaciones subjetivas de los marcos institucionales suelen llegar a la conclusión de que la salvaguardia de los derechos de propiedad, el estado de derecho y los niveles bajos de corrupción, entre otros factores, promueven el desarrollo económico. | UN | وكثيرا ما تخلص الدراسات التي تستعين بالتقييمات الشخصية للأطر المؤسسية إلى أن ما يعزز التنمية الاقتصادية هو أمن حقوق الملكية وسيادة القانون وتدنى معدل الفساد ضمن جملة أمور أخرى. |
El valor razonable de los derivados se obtiene de las contrapartes y se compara con las valoraciones internas, que se basan en métodos de valoración y técnicas generalmente reconocido como estándar del sector. | UN | ويجري الحصول على القيمة العادلة للمشتقات من الأطراف المقابلة، وتُـقارن بالتقييمات الداخلية، التي تقوم على أساليب وتقنيات التقييم المعترف عموما بأنها المعيار في هذا القطاع. |