Se acogieron con satisfacción las medidas de evaluación temática de los programas, que permitían fortalecer y mejorar los servicios. | UN | 289 - وأُعرب عن الترحيب بالتدابير المتعلقة بالتقييم المواضيعي للبرامج، الذي يؤدي إلى تعزيز الخدمات وتحسينها. |
Se acogieron con satisfacción las medidas de evaluación temática de los programas, que permitían fortalecer y mejorar los servicios. | UN | 289 - وأُعرب عن الترحيب بالتدابير المتعلقة بالتقييم المواضيعي للبرامج، الذي يؤدي إلى تعزيز الخدمات وتحسينها. |
45. Empezó el trabajo sobre el terreno para la evaluación temática relacionada con los programas de apoyo a las parteras tradicionales. | UN | ٥٤ - وبدأ العمل الميداني فيما يتعلق بالتقييم المواضيعي للبرامج التي تدعم القابلات التقليديات. |
Se iniciaron consultas con la Dependencia Común de Inspección sobre la presentación al Comité del Programa y de la Coordinación de temas para evaluaciones temáticas y sobre la realización de la evaluación temática de la gestión de los conocimientos. | UN | وأُجريت مشاورات مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن عرض المواضيع الخاصة بالتقييم المواضيعي على لجنة البرنامج والتنسيق وفي إجراء تقييم مواضيعي لإدارة المعارف. |
El incumplimiento de las recomendaciones de las evaluaciones temáticas se comunica al Comité del Programa. | UN | ويقدم إلى لجنة البرنامج تقرير عن عدم تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتقييم المواضيعي. |
Acuerdo sobre un proceso para la primera evaluación temática, y establecimiento del mismo, posiblemente ya en 2012, posiblemente con un acuerdo sobre otras evaluaciones temáticas en años posteriores | UN | موافقة بشأن عملية وإقرارها فيما يتعلّق بالتقييم المواضيعي الأول، بالإمكان في وقت مبكّر في سنة 2012، مع احتمال الموافقة على تقييمات مواضيعية أخرى في سنوات لاحقة |
1. Toma nota de la evaluación temática del apoyo del UNFPA a la salud materna, 2000-2011 y de la respuesta de la administración a esa evaluación; | UN | 1 - يحيط علما بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من الصندوق لصحة الأم للفترة 2000-2011، وبرد الإدارة على هذا التقييم؛ |
1. Toma nota de la evaluación temática del apoyo del UNFPA a la salud materna, 2000-2011 y de la respuesta de la administración a esa evaluación; | UN | 1 - يحيط علما بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من الصندوق لصحة الأم للفترة 2000-2011، وبرد الإدارة على هذا التقييم؛ |
En el siguiente cuadro se proponen un proceso y un calendario de trabajo para llevar a cabo la evaluación temática: | UN | 15 - نوجز في الجدول التالي العملية المقترحة للاضطلاع بالتقييم المواضيعي والجدول الزمني للقيام بذلك. |
En el siguiente cuadro se indica el costo estimado de realizar la evaluación temática y de preparar el informe correspondiente, en dólares de los Estados Unidos. | UN | 16 - يبين الجدول التالي التكاليف التقديرية للاضطلاع بالتقييم المواضيعي وإعداد تقرير التقييم المواضيعي. |
En el cuadro siguiente figura un proceso y un calendario de trabajo para llevar a cabo la evaluación temática propuesta. | UN | 17 - يحدد الجدول التالي عملية الاضطلاع بالتقييم المواضيعي المقترح والجدول الزمني لإجرائها: |
En el cuadro siguiente figura un proceso y un calendario de trabajo para llevar a cabo la evaluación temática propuesta. | UN | 15 - نوجز في الجدول التالي العملية المقترحة للاضطلاع بالتقييم المواضيعي والجدول الزمني للقيام بذلك. |
En el cuadro que figura a continuación se presenta una estimación de los costos de realización de la evaluación y de preparación del informe sobre la evaluación temática. | UN | 16 - يبين الجدول التالي التكاليف التقديرية للاضطلاع بالتقييم المواضيعي وإعداد تقرير التقييم المواضيعي. |
1. Toma nota de la evaluación temática del apoyo del UNFPA a la salud materna, 2000-2011 y de la respuesta de la administración a esa evaluación; | UN | 1 - يحيط علما بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من الصندوق لصحة الأم للفترة 2000-2011، وبرد الإدارة على هذا التقييم؛ |
Las delegaciones acogieron con beneplácito la evaluación temática y la mayor atención que ONU-Mujeres presta a la acción humanitaria. | UN | 26 - ورحبت الوفود بالتقييم المواضيعي وزيادة تركيز اهتمام الهيئة على العمل الإنساني. |
En cuanto a la evaluación temática del apoyo del UNFPA a la salud materna, el Director Ejecutivo aclaró que dicha evaluación cubría un período de diez años, de 2000 a 2010, y que el informe se redactó en 2011. | UN | وفيما يتعلق بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم، أوضح أن التقييم يغطي فترة 10 سنوات، 2000-2010، على أن يعد التقرير في عام 2011. |
En el cuadro siguiente figura un proceso y un calendario de trabajo para llevar a cabo la evaluación temática propuesta. | UN | رابعاً - العملية والجدول الزمني 17- يتضمن الجدول التالي المعالم الرئيسية للعملية المقترحة للقيام بالتقييم المواضيعي والجدول الزمني لهذا التقييم. |
En cuanto a la evaluación temática del apoyo del UNFPA a la salud materna, el Director Ejecutivo aclaró que dicha evaluación cubría un período de diez años, de 2000 a 2010, y que el informe se redactó en 2011. | UN | وفيما يتعلق بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم، أوضح أن التقييم يغطي فترة 10 سنوات، 2000-2010، على أن يعد التقرير في عام 2011. |
El Director Ejecutivo agradeció a las delegaciones sus observaciones y orientaciones, incluidas aquellas referentes a la evaluación temática del apoyo del UNFPA a la salud materna, 2000-2011, y a la política de evaluación del UNFPA, revisada y en proceso de evolución. | UN | 55 - وشكر المدير التنفيذي الوفود على تعليقاتها وتوجيهاتها، بما في ذلك ما يتعلق بالتقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم 2000-2011، وسياسة التقييم المنقحة الناشئة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |