Iniciativas programáticas relativas a la ejecución nacional | UN | المبادرات البرنامجية ذات الصلة بالتنفيذ الوطني |
F. Preparación de iniciativas programáticas relativas a la ejecución nacional | UN | وضع مبادرات برنامجية تتعلق بالتنفيذ الوطني |
Posteriormente, el PNUD inició una labor encaminada a rever sus actuales directrices sobre la ejecución nacional a la luz de la interpretación común. | UN | وشرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لاحقا في العمل بشأن استعراض مبادئه التوجيهية الحالية المتعلقة بالتنفيذ الوطني على ضوء التفسير الموحد. |
A fin de presentar las estadísticas mencionadas más arriba de manera más amplia, se pidió a las oficinas exteriores del PNUD que proporcionaran datos similares relacionados con la ejecución nacional. | UN | ولكي يتسنى عرض الاحصاءات المذكورة اعلاه بطريقة أكثر شمولا، طلب من المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لاحقا توفير بيانات مماثلة فيما يتصل بالتنفيذ الوطني. |
Pero la Dependencia recibió muy pocas solicitudes u ofrecimientos de asistencia en lo referente a la aplicación nacional o las medidas de fomento de la confianza. | UN | ولكن الوحدة لم تتلق سوى طلبات أو عروض قليلة جداً للمساعدة فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني أو تدابير بناء الثقة. |
El FNUAP ha empezado a examinar las directrices existentes relativas a la ejecución nacional con miras a actualizarlas y revisarlas. | UN | بدأ الصندوق استعراض المبادئ التوجيهيــة القائمــة المتصلة بالتنفيذ الوطني بهدف تحديثها وتنقيحها. |
Una delegación solicitó información sobre las funciones de la Oficina de Servicios para Proyectos en relación con la ejecución nacional. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني. |
La Directora informó a la Junta Ejecutiva de que estaba previsto realizar en 1997 un estudio sobre los resultados de la ejecución nacional. | UN | وأبلغت المجلس التنفيذي أن من المقرر أن يتم في عام ١٩٩٧ إجراء دراسة عن اﻷثر فيما يتصل بالتنفيذ الوطني. |
En algunos países la Oficina de Servicios para Proyectos estaba participando en la ejecución nacional o en las adquisiciones. | UN | وأضاف أنه في بعض البلدان يستعان بخدمات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني أو الشراء. |
Como Eritrea es un país de reciente creación, esa delegación se preguntó si era conveniente recurrir a la ejecución nacional en este momento. | UN | ونظرا ﻷن إريتريا بلد فتي، فقد أعرب الوفدان عن تساؤلات بشأن مدى ملاءمة الاستعانة بالتنفيذ الوطني في الوقت الحالي. |
Se necesitarían aportes técnicos de los organismos especializados en lo tocante a la ejecución nacional. | UN | وستطلب مدخلات تقنية من الوكالات المتخصصة فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني. |
Las cuestiones que se habían planteado en relación con la ejecución nacional podrían incluirse en el informe de 1998 a la Junta Ejecutiva. | UN | ورأى أن المسائل التي تثار فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني موضوع يمكن إدراجه في تقرير عام ١٩٩٨ إلى المجلس التنفيذي. |
Una delegación señaló la importancia de que los gobiernos asuman un papel en el desarrollo de proyectos y normas de la ejecución nacional. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أهمية إسناد دور الحكومات في وضع المشاريع وصياغة المعايير المتعلقة بالتنفيذ الوطني. |
La UNESCO está de acuerdo con todas las recomendaciones incluidas en los párrafos 114 y 155 relativas a la ejecución nacional. | UN | وتوافق منظمتها على جميع التوصيات الواردة في الفقرتين ١١٤ و ١١٥ المتعلقتين بالتنفيذ الوطني. |
Tenemos que renovar y fortalecer nuestro compromiso con la ejecución nacional de lo que convinimos cinco años atrás. | UN | فعلينا أن نجدد، بل ونعزز التزامنا بالتنفيذ الوطني لما اتفقنا عليه قبل خمس سنوات. |
Asimismo, el PNUD actuó como coordinador en la reformulación de los capítulos del manual del CCCPO que tratan de la ejecución nacional y el enfoque programático. | UN | وقد قام بدور قيادي في عملية إعادة صياغة الفصول الخاصة بالتنفيذ الوطني والنهج البرنامجي في دليل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. |
Una delegación señaló la importancia de que los gobiernos asuman un papel en el desarrollo de proyectos y normas de la ejecución nacional. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أهمية إسناد دور الحكومات في وضع المشاريع وصياغة المعايير المتعلقة بالتنفيذ الوطني. |
Una delegación solicitó información sobre las funciones de la Oficina de Servicios para Proyectos en relación con la ejecución nacional. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني. |
El CICR ha modernizado su base de datos pública sobre la aplicación nacional del derecho internacional humanitario. | UN | وقامت اللجنة بتحديث قاعدة بياناتها العامة الخاصة بالتنفيذ الوطني للقانون الدولي الإنساني. |
El PNUD ha preparado una lista de verificación de la capacidad con fines de ejecución nacional, que se ha de utilizar en la etapa de diseño de un proyecto. | UN | وقد وضع البرنامج اﻹنمائي قائمة بالقدرات فيما يتصل بالتنفيذ الوطني لاستخدامها في مرحلة تصميم مشروع من المشاريع. |
Además, en este informe se presentan a la reunión de alto nivel determinados temas de debate relativos a la ejecución a nivel nacional y a las dimensiones críticas de la sostenibilidad, que servirán de guía para la labor de la Comisión. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يضع هذا التقرير أمام الاجتماع الرفيع المستوى قضايا معينة للمناقشة تتعلق بالتنفيذ الوطني واﻷبعاد الحاسمة للاستدامة التي يلزم أن تسترشد بها اللجنة في عملها. أولا - اﻷبعاد الحاسمة للاستدامة |
El Comité ha tomado nota de las medidas adoptadas por la administración del UNFPA para responder a las preocupaciones que suscita la EN. | UN | وقد لاحظت اللجنة الاستشارية الإجراءات التي اتخذتها إدارة الصندوق لمعالجة الشواغل المتعلقة بالتنفيذ الوطني. |
Se plantearon algunas cuestiones en relación con la ejecución en el plano nacional, el Administrador Auxiliar y la Dirección de Finanzas y Administración (DFA), al tiempo que el Director Ejecutivo reiteró el constante apoyo del PNUD y la OSP a la ejecución en el plano nacional. | UN | ووجهت عدة أسئلة تتعلق بالتنفيذ الوطني إلى مدير البرنامج المساعد ومكتب الشؤون المالية واﻹدارة، أعاد المدير التنفيذي إزاءها تأكيد الالتزام المستمر من جانب البرنامج اﻹنمائي ومكتب خدمات المشاريع بالتنفيذ الوطني. |
a) Normativas para la aplicación nacional de la Convención sobre Armas Químicas | UN | (أ) القواعد التشريعية المتعلقة بالتنفيذ الوطني لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية |