Espera que se reanuden próximamente las negociaciones sobre el Golán en el marco del proceso de paz del Oriente Medio. | UN | وهي تأمل في استئناف المفاوضات المتعلقة بالجولان في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط في المستقبل القريب. |
El Comité Especial espera que en un futuro próximo sigan prosperando las negociaciones sobre el Golán que se llevan a cabo en el marco del proceso de paz para el Oriente Medio. | UN | وهي تأمل في أن تحقق المفاوضات المتعلقة بالجولان في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط مزيدا من التقدم في المستقبل القريب. |
Si visitan a sus familias una vez al año en el Golán sirio durante sus estudios, ya no se les permite volver una vez que retornan. | UN | ومن يزور منهم أسرته كل سنة بالجولان السوري خلال دراسته لا يسمح له بالمغادرة لدى عودته. |
También exhortamos a la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Golán sirio y al Líbano meridional. | UN | وإننا ندعو أيضا إلى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن الخاصة بالجولان السورية وجنوب لبنان. |
En lo que respecta al Golán sirio ocupado, se indicó que el 28% de los asentamientos estaban desocupados. | UN | وفيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، فلقد أشير إلى أن ٢٨ في المائة من المستوطنات لا تزال شاغرة. |
En lo que respecta al Golán sirio, el Comité Especial nunca pudo visitar esa región para investigar las condiciones reinantes. | UN | وأما فيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، فإنه لم يسمح للجنة الخاصة مطلقا بزيارة هذه المنطقة للتحقيق في اﻷوضاع هناك. |
Creemos que el proyecto de resolución sobre el Golán sirio incluye referencias geográficas que podrían socavar el proceso de negociaciones bilaterales. | UN | ونعتقد بأن مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري يتضمن إشارات جغرافية يمكن أن تقوض عملية المفاوضات الثنائية. |
Medidas adoptadas en relación con el Golán sirio ocupado | UN | التدابير المتخذة في ما يتصل بالجولان السوري المحتل |
F. Información sobre el Golán Árabe Sirio ocupado | UN | واو - معلومات تتعلق بالجولان العربي السوري المحتل |
F. Información sobre el Golán árabe sirio ocupado 668 - 680 149 | UN | واو - المعلومات المتعلقة بالجولان العربي السوري المحتل |
F. Información sobre el Golán árabe sirio ocupado | UN | واو - المعلومات المتعلقة بالجولان العربي السوري المحتل |
F. Información sobre el Golán Árabe sirio ocupado | UN | واو - معلومات تتعلق بالجولان العربي السوري المحتل |
No ha habido ningún cambio en la política de Israel con respecto al Golán ocupado. | UN | ولم يحدث أي تغير في السياسة الإسرائيلية فيما يتعلق بالجولان المحتل. |
Quisiera explicar el voto de nuestros países sobre el proyecto de resolución relativo al Golán sirio. | UN | أود أن أعلل تصويت بلداننا على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري. |
Deseo explicar el voto de los países de la Unión Europea sobre la resolución relativa al Golán Sirio. | UN | أود أن أعلل تصويت بلدان الاتحاد الأوروبي على القرار المعني بالجولان السوري. |
Por lo que se refiere al Golán sirio, Egipto declaró que Israel seguía confiscando tierras e imponiendo su ciudadanía a la población siria. | UN | وفيما يتعلق بالجولان السوري، أشارت مصر إلى أن إسرائيل تواصل مصادرة الأراضي وتفرض جنسيتها على الشعب السوري. |
Los testigos explicaron también que la zona fronteriza en torno al Golán seguía densamente minada. | UN | وأوضح الشهود أيضا أن المنطقة الحدودية المحيطة بالجولان المحتل لا تزال مزروعة بالألغام الأرضية بكثافة. |
F. Información relativa al Golán Arabe Sirio ocupado | UN | واو- معلومات تتعلق بالجولان العربي السوري المحتل |