"بالجولان" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Golán
        
    • al Golán
        
    • del Golán
        
    • al territorio
        
    Espera que se reanuden próximamente las negociaciones sobre el Golán en el marco del proceso de paz del Oriente Medio. UN وهي تأمل في استئناف المفاوضات المتعلقة بالجولان في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط في المستقبل القريب.
    El Comité Especial espera que en un futuro próximo sigan prosperando las negociaciones sobre el Golán que se llevan a cabo en el marco del proceso de paz para el Oriente Medio. UN وهي تأمل في أن تحقق المفاوضات المتعلقة بالجولان في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط مزيدا من التقدم في المستقبل القريب.
    Si visitan a sus familias una vez al año en el Golán sirio durante sus estudios, ya no se les permite volver una vez que retornan. UN ومن يزور منهم أسرته كل سنة بالجولان السوري خلال دراسته لا يسمح له بالمغادرة لدى عودته.
    También exhortamos a la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al Golán sirio y al Líbano meridional. UN وإننا ندعو أيضا إلى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن الخاصة بالجولان السورية وجنوب لبنان.
    En lo que respecta al Golán sirio ocupado, se indicó que el 28% de los asentamientos estaban desocupados. UN وفيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، فلقد أشير إلى أن ٢٨ في المائة من المستوطنات لا تزال شاغرة.
    En lo que respecta al Golán sirio, el Comité Especial nunca pudo visitar esa región para investigar las condiciones reinantes. UN وأما فيما يتعلق بالجولان السوري المحتل، فإنه لم يسمح للجنة الخاصة مطلقا بزيارة هذه المنطقة للتحقيق في اﻷوضاع هناك.
    Creemos que el proyecto de resolución sobre el Golán sirio incluye referencias geográficas que podrían socavar el proceso de negociaciones bilaterales. UN ونعتقد بأن مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري يتضمن إشارات جغرافية يمكن أن تقوض عملية المفاوضات الثنائية.
    Medidas adoptadas en relación con el Golán sirio ocupado UN التدابير المتخذة في ما يتصل بالجولان السوري المحتل
    F. Información sobre el Golán Árabe Sirio ocupado UN واو - معلومات تتعلق بالجولان العربي السوري المحتل
    F. Información sobre el Golán árabe sirio ocupado 668 - 680 149 UN واو - المعلومات المتعلقة بالجولان العربي السوري المحتل
    F. Información sobre el Golán árabe sirio ocupado UN واو - المعلومات المتعلقة بالجولان العربي السوري المحتل
    F. Información sobre el Golán Árabe sirio ocupado UN واو - معلومات تتعلق بالجولان العربي السوري المحتل
    No ha habido ningún cambio en la política de Israel con respecto al Golán ocupado. UN ولم يحدث أي تغير في السياسة الإسرائيلية فيما يتعلق بالجولان المحتل.
    Quisiera explicar el voto de nuestros países sobre el proyecto de resolución relativo al Golán sirio. UN أود أن أعلل تصويت بلداننا على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري.
    Deseo explicar el voto de los países de la Unión Europea sobre la resolución relativa al Golán Sirio. UN أود أن أعلل تصويت بلدان الاتحاد الأوروبي على القرار المعني بالجولان السوري.
    Por lo que se refiere al Golán sirio, Egipto declaró que Israel seguía confiscando tierras e imponiendo su ciudadanía a la población siria. UN وفيما يتعلق بالجولان السوري، أشارت مصر إلى أن إسرائيل تواصل مصادرة الأراضي وتفرض جنسيتها على الشعب السوري.
    Los testigos explicaron también que la zona fronteriza en torno al Golán seguía densamente minada. UN وأوضح الشهود أيضا أن المنطقة الحدودية المحيطة بالجولان المحتل لا تزال مزروعة بالألغام الأرضية بكثافة.
    F. Información relativa al Golán Arabe Sirio ocupado UN واو- معلومات تتعلق بالجولان العربي السوري المحتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more