Tercero, respecto de la cuestión territorial de la frontera entre China y Viet Nam, ambas partes acordaron buscar el logro de una solución mediante negociaciones. | UN | ثالثا، بالنسبة للقضية اﻹقليمية المتعلقة بالحدود بين الصين وفييت نام، اتفق الطرفان على إيجاد حل عن طريق التفاوض. |
Fondo Fiduciario para cuestiones relativas a la frontera entre el Iraq y Kuwait | UN | الصندوق الاستئماني للمسائل المتعلقة بالحدود بين العراق والكويت |
Fondo Fiduciario para cuestiones relativas a la frontera entre el Iraq y Kuwait | UN | الصندوق الاستئماني للمسائل المتعلقة بالحدود بين العراق والكويت |
Muchas cuestiones de derechos humanos no reconocen las fronteras entre los países. | UN | وكثير من مسائل حقوق اﻹنسان لا يعترف بالحدود بين البلدان. |
La información no admite fronteras entre países y es uno de los elementos para los cuales la paz y la cooperación entre las naciones son fundamentales. | UN | إن المعلومات لا تعترف بالحدود بين البلدان، وهي عنصر حيوي من عناصر صنع السلام والتعاون بين اﻷمم. |
Fondo fiduciario para las cuestiones fronterizas entre el Iraq y Kuwait | UN | الصندوق الاستئماني للمسائل المتعلقة بالحدود بين العراق والكويت |
Estonia lo ha considerado ilegal, porque todas las cuestiones relativas a la frontera entre los dos Estados se deben resolver bilateralmente. | UN | وقد اعتبرته إستونيا عملا غير قانوني لأن كل المسائل المتعلقة بالحدود بين البلدين يتعين حلها ثنائيا. |
La revitalización económica es vital y por eso se acoge con agrado el progreso registrado en la frontera entre Gaza y Egipto. | UN | والإنعاش الاقتصادي حيوي الأهمية، ولهذا كان التقدم المتعلق بالحدود بين غزة ومصر موضع ترحيب. |
Fondo fiduciario para cuestiones relativas a la frontera entre el Iraq y Kuwait | UN | الصندوق الاستئماني للمسائل المتعلقة بالحدود بين العراق والكويت |
Fondo fiduciario para cuestiones relativas a la frontera entre el Iraq y Kuwait | UN | الصندوق الاستئماني للمسائل المتعلقة بالحدود بين العراق والكويت |
Fondo Fiduciario para cuestiones relativas a la frontera entre el Iraq y Kuwait | UN | الصندوق الاستئماني للمسائل المتعلقة بالحدود بين العراق والكويت |
Fondo Fiduciario para cuestiones relativas a la frontera entre el Iraq y Kuwait | UN | الصندوق الاستئماني للمسائل المتعلقة بالحدود بين العراق والكويت |
Fondo Fiduciario para Cuestiones Relativas a la frontera entre el Iraq y Kuwait | UN | الصندوق الاستئماني للمسائل المتعلقة بالحدود بين العراق والكويت |
Los Jefes de Estado evaluaron positivamente las actividades de la Misión de la Unión Europea relativas a la prestación de asistencia en la frontera entre Ucrania y la República de Moldova. | UN | وأعربوا عن تقديرهم للأنشطة التي تضطلع بها بعثة الاتحاد الأوروبي في مجال توفير المساعدة المتعلقة بالحدود بين أوكرانيا ومولدوفا. |
El 31 de marzo de 2003, el Representante Permanente de Kuwait me informó de que su Gobierno consideraba que la delicada situación de la frontera entre Kuwait y el Iraq era una razón más que suficiente para mantener el mandato hasta que la situación se aclare y la paz y la seguridad hayan sido reestablecidas en la zona. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2003 أبلغني الممثل الدائم للكويت بأن حساسية الوضع فيما يتعلق بالحدود بين الكويت والعراق تعد سببا كافيا للإبقاء على ولاية البعثة لحين اتضاح الموقف واستتباب الأمن والسلام في المنطقة. |
De conformidad con el curso de acción que se describe en la mencionada carta del Secretario General, Kuwait ha contribuido al fondo fiduciario creado a efectos de la indemnización, el Fondo Fiduciario para las cuestiones relacionadas con la frontera entre el Iraq y Kuwait. | UN | وعملا بالإجراء المقرر اتباعه والمحدد في رسالة الأمين العام المذكورة أعلاه، قدمت الكويت مساهمات إلى الصندوق المنشأ بغرض منح التعويضات، وهو الصندوق الاستئماني للمسائل المتعلقة بالحدود بين العراق والكويت. |
Está en la frontera entre Bélgica y Alemania. | Open Subtitles | بالحدود بين بلجيكا وألمانيا. |
Pueden pensarlo como fronteras entre provincias, esas líneas bastante gruesas. | TED | بإمكانكم تشبيه هذا بالحدود بين الولايات ، إذا أمكننا المقارنة ، بتلك الخطوط العريضة. |
Sin embargo, y debido a la condición especial de las fronteras en el derecho internacional, los tratados relativos a fronteras entre Estados son inusuales a este respecto. | UN | غير أنه نظرا للوضع الخاص للحدود في القانون الدولي، فإن المعاهدات المتعلقة بالحدود بين دولتين تتسم بطابع غير معتاد في هذا الشأن. |
Fondo fiduciario para las cuestiones fronterizas entre el Iraq y Kuwait | UN | الصندوق الاستئماني للمسائل المتعلقة بالحدود بين العراق والكويت |