Grupos encargados de la vida familiar también han creado hogares modelo en 10 regiones para demostrar sus innovaciones. | UN | وقد أنشأت الجماعات المعنية بالحياة الأسرية أيضا بيوتا نموذجية في 10 مناطق كي تظهر ابتكاراتها. |
:: Se prestan servicios en los policlínicos gubernamentales que incluyen educación para la vida familiar y programas de divulgación en las escuelas. | UN | :: تُقدم هذه الخدمات في العيادات الشاملة التي تديرها الحكومة وتغطي التوعية بالحياة الأسرية وببرامج التوعية في المدرسة. |
Las cuestiones relativas a la educación y la crianza de los hijos y otras cuestiones de la vida familiar serán resueltas conjuntamente por los cónyuges. | UN | وتسوّى المسائل المتعلقة بتربية الأطفال وتعليمهم وسائر المسائل المتعلقة بالحياة الأسرية بالتفاهم بينهما. |
Y estoy viendo el capítulo de la vida en familia y parques y escuelas y todo lo que pensaba, ¿esto para qué? | Open Subtitles | و كنت انظر الى الفصل المتعلق بالحياة الأسرية و المتنزهات والمدارس و كنت افكر, ما الفائدة من ذلك الكتاب؟ |
5. Educación sexual y educación para la vida de familia | UN | 5 - التربية الجنسية والتثقيف المتعلق بالحياة الأسرية |
Los cónyuges dirimen en común todas las cuestiones relativas a la vida familiar. | UN | وجميع المسائل المتصلة بالحياة الأسرية تتم تسويتها بين الزوجين على نحو مشترك. |
Los alumnos son educados acerca de la vida familiar desde la enseñanza preescolar hasta el final de la enseñanza secundaria. | UN | ويحصل الجنسان على التعليم المعني بالحياة الأسرية من مرحلة ما قبل المدرسة إلى نهاية المدرسة الثانوية. |
Educación sobre el género y la vida familiar | UN | التعليم الذي يراعي نوع الجنس والتثقيف المتعلق بالحياة الأسرية |
Fomentar el conocimiento y la comprensión de la vida familiar, incluidas las responsabilidades de los padres; | UN | تعزيز المعرفة والدراية بالحياة الأسرية بما في ذلك مسؤوليات الوالدين؛ |
Medidas para promover la educación para la vida familiar | UN | التدابير الرامية إلى تعزيز التثقيف المتعلق بالحياة الأسرية |
Los programas de educación para la vida familiar han acusado los efectos de esa situación. | UN | وقد تأثرت بذلك برامج التثقيف المتعلق بالحياة الأسرية. |
El Departamento de Asuntos de Género ofrece también programas radiofónicos que contribuyen a la educación de los jóvenes sobre las cuestiones de la vida familiar. | UN | كما تقدم إدارة الشؤون الجنسانية أيضا برامج إذاعية تساهم في تثقيف الشباب بشأن القضايا المتصلة بالحياة الأسرية. |
Eso planteaba dificultades a la hora de dictar sentencia e imponer sanciones por esos delitos, puesto que la esfera privada de la vida familiar quedaba en gran medida fuera de los mecanismos reglamentarios del marco jurídico entonces vigente. | UN | وكان هذا يثير صعوبات في تحديد وقمع هذه الجرائم نظرا لأن المجال الخاص بالحياة الأسرية كان يقع إلى حد بعيد خارج نطاق الآليات التنظيمية للإطار التشريعي القائم. |
La Sra. Shin observa que la mayoría de las dificultades que se plantean a la mujer en Guinea Ecuatorial se relacionan con la vida familiar y el matrimonio. | UN | 29 - السيدة شن: لاحظت أن معظم الصعوبات التي تواجه النساء في غينيا الاستوائية تتصل بالحياة الأسرية والزواج. |
12.12 Educación para la vida familiar | UN | 12-12 التثقيف المعني بالحياة الأسرية |
12.12.1 Se han incorporado a la enseñanza oficial primaria, secundaria y superior y a la enseñanza no oficial actividades de educación para la vida familiar. | UN | 12-12-1 يدمج التثقيف المعني بالحياة الأسرية في التعليم النظامي وغير النظامي على الصعد الابتدائية والثانوية والجامعية. |
48. Las leyes y la práctica de Israel muestran poco respeto por la vida familiar. | UN | 48- لا يهتم القانون والممارسة في إسرائيل بالحياة الأسرية إلا قليلاً. |
También se dictan clases de educación para la vida en familia y cursos de enseñanza postprimaria. | UN | كما تُعطى دورات في التثقيف المتعلق بالحياة الأسرية والتعليم بعد المرحلة الابتدائية. |
El Ministerio también ofrece orientación sobre aspectos de la vida en familia e incluso interviene en casos de crisis familiares. | UN | كما تقدم الوزارة مشورة بشأن الحياة الأسرية وتتدخل لحل الأزمات المتعلقة بالحياة الأسرية. |
Han participado 14 escuelas secundarias y se ha capacitado a 150 profesores, con el objetivo de llegar a 130.000 alumnos introduciendo la educación sobre la vida de familia en 3.087 escuelas. | UN | وشاركت أربع عشرة مدرسة ثانوية وتلقّى 150 معلما التدريب بغية توعية 000 130 طالب من خلال إدخال التثقيف بالحياة الأسرية في 087 3 مدرسة. |
El Ministerio de Asuntos de la Mujer debe fomentar en colaboración con las organizaciones no gubernamentales la educación en materia de vida familiar a través de los programas existentes, como los programas de sensibilización pública en torno a la violencia doméstica y el abuso de los niños. | UN | تعمل وزارة شؤون المرأة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، على تعزيز التثقيف بالحياة الأسرية في البرامج الموجودة، مثل برامج التوعية الجماهيرية المعنية بالعنف المنزلي والإساءة إلى الأطفال. |