"بالذكرى السنوية العاشرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del décimo aniversario
        
    • el décimo aniversario de
        
    • décimo aniversario de la
        
    • el décimo aniversario del
        
    • su décimo aniversario
        
    La observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud en 1995 brindará la oportunidad de revisar los programas para los jóvenes. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ سوف يقدم فرصة لاستعراض برامج الشباب.
    Este documental se producirá luego del décimo aniversario de la aprobación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento en 1992. UN وهذا الشريط يعقب الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد خطة العمل الدولية للشيخوخة في عام ١٩٩٢.
    Este documental se producirá luego del décimo aniversario de la aprobación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento en 1992. UN وهذا الشريط يعقب الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد خطة العمل الدولية للشيخوخة في عام ١٩٩٢.
    La Asamblea General, al conmemorar el décimo aniversario de la aprobación del Programa de Acción de Viena en 1989, reafirmó la validez del Programa y, al mismo tiempo, expresó su decepción respecto de su aplicación. UN كما أن الجمعية العامة، في إطار احتفالها بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد برنامج عمل فيينا عام ٩٨٩١، أعادت التأكيد على صلاحيته مع اعرابها في الوقت نفسه عن خيبة اﻷمل بالنسبة لتنفيذه.
    El año anterior celebramos el décimo aniversario de la Asociación. UN وقد احتفلنا في العام الماضي بالذكرى السنوية العاشرة ﻹنشاء الرابطة.
    Al celebrar el décimo aniversario de este logro, es pertinente que recapacitemos y evaluemos nuestros esfuerzos. UN وإذ نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لهذا اﻹنجاز، فمن الملائم أن نسترجع ما فات ونقيم جهودنا.
    79. Por último, han facilitado información las siguientes organizaciones juveniles internacionales no gubernamentales en relación con las actividades del décimo aniversario: UN ٧٩ - وأخيرا وردت معلومات من منظمات الشباب غير الحكومية الدولية التالية بشأن اﻷنشطة المتعلقة بالذكرى السنوية العاشرة:
    Celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب
    Otro especialista visitó al equipo de apoyo en Addis Abeba y participó en el seminario del décimo aniversario del Centro de Capacitación e Investigaciones en cuestiones demográficas de la Universidad de Addis Abeba, donde también prestó servicios como especialista. UN وقام متخصص بزيارة فريق الدعم في البلد في أديس أبابا وشارك في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة ﻹنشاء المركز الديمغرافي للتدريب والبحث في جامعة أديس أبابا حيث عمل أيضا بوصفه مرجعا في هذا المجال.
    Conmemoración del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل
    Fecha de conmemoración del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño UN موعد الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل
    Conmemoración del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل
    El Presidente declara clausurada la conmemoración del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأعلن الرئيس اختتام الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل.
    Conmemoración del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل
    La comunidad internacional conmemora este año el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN يحتفل المجتمع الدولي هذا العام بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    Asimismo señaló que, en 1999, se había celebrado el décimo aniversario de la adopción de la Convención sobre los Derechos del Niño de 1989. UN وذكرت المفوضية أيضا أن عام ١٩٩٩ شهد الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، ١٩٨٩.
    Este año se cumple el décimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN في هذا العام نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    Informó al Comité de las actividades de su Oficina destinadas a conmemorar, durante todo el año 1999, el décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأبلغت اللجنة بأنشطة المفوضية المتمثلة في الاحتفال طوال عام 1999 بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل.
    La reunión tendrá dos objetivos principales: celebrar el décimo aniversario de la Convención y destacar los principales logros y obstáculos en su aplicación. UN للاجتماع هدفان رئيسيان هما: الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للاتفاقية وإبراز الإنجازات والقيود الرئيسية في تنفيذها.
    Al mismo tiempo, nosotros los alemanes celebraremos el décimo aniversario de la restauración de nuestra unidad como un solo Estado. UN وفي نفس الوقت، نحتفل نحن الألمان بالذكرى السنوية العاشرة لاستعادة وحدتنا بوصفنا دولة واحدة.
    Preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 UN الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في 2004
    En nuestra región, la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR) celebra este año su décimo aniversario. UN وفي منطقتنا تحتفل رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي هذا العام بالذكرى السنوية العاشرة ﻹنشائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more