Asesoramiento sobre la formulación y realización de cursos de capacitación en administración para 30 funcionarios nacionales de prisiones | UN | تقديم المشورة بشأن وضع وتنفيذ دورات تدريبية إدارية لـ 30 من الموظفين الوطنيين العاملين بالسجون |
También hemos elaborado y puesto en práctica un proyecto especial sobre prisiones durante tres años. | UN | وفي إطار الرابطة المذكورة، أعددنا ونفذنا مشروعاً خاصاً بالسجون استغرق تنفيذه ثلاث سنوات. |
El Defensor del Pueblo destaca los esfuerzos hechos por el Director de Asuntos penitenciarios, así como por los funcionarios penitenciarios, para erradicar los casos de maltrato en las cárceles. | UN | فيبرز هذا التقرير الجهود التي يبذلها مدير السجون والمسؤولون بالسجون للقضاء على إساءة المعاملة في السجون. |
Es necesario traducir a varios idiomas las nuevas normas penitenciarias y darles amplia difusión. | UN | ويمكن ترجمة القواعد الجديدة المتعلقة بالسجون إلى عدة لغات، وتعميمها على نطاق واسع. |
Como parte de la reforma del sistema penitenciario, se prepara una nueva legislación en materia penitenciaria a fin de remediar las situaciones que así lo necesitan. | UN | وكجزء من إصلاح السجون تجري صياغة تشريع جديد متعلق بالسجون بغية تحسين الظروف التي تستدعي اجراءات تصحيحية. |
En este marco el SPT recomienda que se garantice a la Procuración penitenciaria el acceso a los sumarios de responsabilidad administrativa; | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الفرعية بأن يضمن المدعي العام الخاص بالسجون الاطلاع على التقارير الخاصة بالمسؤولية الإدارية؛ |
El Centro sigue asimismo visitando las prisiones para prestar asistencia en la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos relativas a las prisiones. | UN | ويواصل المركز أيضا قيامه بزيارات للسجون، للمساعدة في تنفيذ معايير حقوق اﻹنسان الدولية المتصلة بالسجون. |
El Sr. Bhagwati tiene también entendido que se han instalado cámaras en las celdas de algunas cárceles. ¿Ha sido encausado algún funcionario de prisiones con tal motivo? | UN | فهل اتخذت اجراءات ضد أي موظف بالسجون نتيجة لذلك؟ |
Se necesita con urgencia asistencia de los donantes para lograr que las prisiones cumplan unas normas mínimas. | UN | ولا تزال هناك حاجة ملحة إلى مساعدة المانحين للارتقاء بالسجون إلى المستويات الدنيا. |
Se ha prestado asesoramiento a la judicatura y a los funcionarios de prisiones sobre cuestiones tales como la duración excesiva del plazo de detención preventiva. | UN | وقدم المكتب المشورة للجهاز القضائي والمسؤولين بالسجون بشأن عدة قضايا مثل طول مدة الاحتجاز السابقة للمحاكمة. |
En total, se capacitó a 123 funcionarios de prisiones, entre ellos la mayoría de los directores y directores adjuntos de las prisiones provinciales y municipales. | UN | وتم إجمالاً تدريب 123 من موظفي السجون، من بينهم معظم المديرين ونواب المديرين بالسجون الإقليمية والمحلية. |
En las cárceles existen programas educativos para reclusas que no terminaron el colegio. | UN | وتوجد بالسجون برامج تعليمية للنساء والفتيات المذنبات اللاتي تركن الدراسة قبل اﻷوان. |
El Defensor del Pueblo destaca los esfuerzos hechos por el Director de Asuntos penitenciarios, así como por los funcionarios penitenciarios, para erradicar los casos de maltrato en las cárceles. | UN | فيبرز هذا التقرير الجهود التي يبذلها مدير السجون والمسؤولون بالسجون للقضاء على إساءة المعاملة في السجون. |
68. Un problema final importante relacionado con los reclusos es la presencia de algunos presos con enfermedades mortales en las cárceles. | UN | 68- والمشكلة الأخيرة الجديرة بالذكر فيما يتعلق بالسجون هي وجود عدد من السجناء المصابين بأمراض الحتف بين النزلاء. |
Del mismo modo, la Ordenanza sobre las Instituciones penitenciarias, en su reglamentación sobre la disciplina carcelaria y los medios de apelación, ha tenido en cuenta los derechos de las personas privadas de libertad. | UN | وبالمثل فإن المرسوم الخاص بالسجون يراعي، في اللوائح الخاصة بنظام السجون وطرق التظلم، حقوق الأشخاص المحرومين من الحرية. |
Se redactó un proyecto sobre la estructura del principal establecimiento penitenciario, que está siendo examinado por el Ministerio del Interior y las autoridades penitenciarias del Gobierno del Sudán Meridional | UN | وتم وضع هيكل لمقر قيادة سجون حكومة جنوب السودان تناقشه حاليا وزارة الداخلية وسلطات حكومة جنوب السودان المختصة بالسجون |
Se ha creado una dependencia especial en el Departamento penitenciario de Georgia para examinar exclusivamente las denuncias de abusos sexuales. | UN | واقيمت وحدة خاصة في الإدارة المعنية بالسجون في جورجيا تعنى حصراً بالدعاوى التي تفيد حدوث سوء سلوك جنسي. |
Encomia las medidas tomadas por el Ministerio del Interior para mejorar la administración penitenciaria y espera que se dé a las nuevas normas la difusión más amplia posible. | UN | وهو يثني على جهود وزارة الداخلية لتحسين إدارة السجون ويأمل أن تنشر القواعد الجديدة المتعلقة بالسجون على أوسع نطاق ممكن. |
International Council of Prison Medical Services | UN | المجلس الدولي للخدمات الطبية بالسجون |