La actual situación con respecto a la seguridad vial en el mundo es muy grave. | UN | إن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالسلامة على الطرق في أنحاء العالم خطيرة للغاية. |
No obstante, no existe una plataforma mundial para un intercambio de información y estrategias sobre seguridad vial entre ministerios. | UN | ومع ذلك، لا يوجد نظام عالمي لتبادل المعلومات والاستراتيجيات المتعلقة بالسلامة على الطرق على المستوى الوزاري. |
El Compromiso Mundial para la seguridad vial puede ser firmado por cualquier organización que se comprometa a aplicar este enfoque sistemático. | UN | ويمكن لأي مؤسسة ترغب في الالتزام بهذا النهج المنتظم أن توقّع على الالتزام بالسلامة على الطرق في العالم. |
Por consiguiente, es importante en extremo hacer intervenir a los organismos de imposición de la ley en el desarrollo de las políticas de seguridad vial. | UN | ولذلك فإن من المهم للغاية إشراك أجهزة إنفاذ القوانين في وضع السياسات المتعلقة بالسلامة على الطرق. |
Por ejemplo, en Finlandia, un comité consultivo de seguridad vial tiene metas específicas que el Gobierno decide. | UN | ففي فنلندا، مثلا، تقرر الحكومة أهدافا محددة للجنة استشارية معنية بالسلامة على الطرق. |
El Banco Mundial y la CEPE pueden prestar apoyo a las políticas de seguridad vial. | UN | ويمكن أن يقدم البنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأوروبا الدعم للسياسات المتعلقة بالسلامة على الطرق. |
De manera similar, el organismo debe ser responsable de alentar la participación de los ciudadanos en las actividades de seguridad vial. | UN | كما ينبغي أن تكون الوكالة مسؤولة عن تشجيع مشاركة المواطنين في الجهود المتعلقة بالسلامة على الطرق. |
En realidad, creo que la mentalidad con respecto a la seguridad vial está cambiando. | UN | وبالفعل، اعتقد أن العقليات أخـذت تتغيــر فيما يتعلــق بالسلامة على الطرق. |
Consideramos que las recomendaciones que contiene el informe sobre mejoras resultarán muy útiles a todos los Gobiernos para seguir mejorando la seguridad vial. | UN | ونرى أن التوصيات التي يشتمل عليها التقرير لإجراء التحسينات ستكون بالغة الفائدة لجميع الحكومات في مواصلة النهوض بالسلامة على الطرق. |
Atraviesa una situación grave en materia de seguridad vial. | UN | وهي تواجه حالة خطيرة فيما يتعلق بالسلامة على الطرق. |
Además de establecer reglamentos estrictos para los conductores de vehículos motorizados, el Gobierno ha examinado otras cuestiones relacionadas con la seguridad vial a fin de encarar estos problemas de manera integrada. | UN | وإلى جانب القواعد والنظم التي تحكم مستخدمي الدراجات النارية، فقد درست الحكومة أيضا المسائل الأخرى المرتبطة بالسلامة على الطرق في محاولة للتصدي لهذه المشاكل بطريقة متكاملة. |
La educación sobre seguridad vial es importante para inculcar el modo de pensar correcto y el comportamiento correcto en carretera a todos los usuarios de las carreteras. | UN | فالتوعية بالسلامة على الطرق مهمة لغرس التفكير السليم والسلوك الصحيح على الطرق في نفس جميع مستعملي الطرق. |
Asimismo, consideramos que las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas desempeñan un importante papel en la promoción de la seguridad vial. | UN | ونرى أيضاً أن اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة تقوم بدور هام للمساعدة في النهوض بالسلامة على الطرق. |
Se creó un Comité especial sobre seguridad vial y gestión del tránsito, cuyo informe se está analizando. | UN | وقد تم تشكيل لجنة خاصة معنية بالسلامة على الطرق وإدارة حركة المرور وإن تقريرها تجري دراسته. |
Se celebró en todas las misiones la semana de la seguridad vial | UN | وقد احتفلت جميع البعثات بأسبوع التوعية بالسلامة على الطرق |
Se llevaron a cabo 2 campañas de seguridad vial con hincapié en el exceso de velocidad y las distracciones en la conducción. | UN | وأُجريت حملتا توعية بالسلامة على الطرق مع التركيز على السرعة والقيادة بدون انتباه. |
:: Realización de una campaña de sensibilización sobre seguridad vial para promover la conducción segura | UN | :: إجراء حملة توعية تتعلق بالسلامة على الطرق لتشجيع القيادة الآمنة |
Reconocemos la importancia de aumentar la capacidad para recopilar, utilizar y compartir información sobre la seguridad vial. | UN | نقر بأهمية تعزيز القدرة على جمع المعلومات المتعلقة بالسلامة على الطرق واستخدامها وتبادلها. |
Realización de una campaña de sensibilización sobre seguridad vial para promover la conducción segura | UN | إجراء حملة توعية تتعلق بالسلامة على الطرق لتشجيع القيادة الآمنة |
Es necesario que las preocupaciones suscitadas por la seguridad vial formen parte integrante de la planificación del transporte. | UN | وينبغي دمج الشواغل المتعلقة بالسلامة على الطرق بالكامل في تخطيط النقل. |
Algunos organismos han pedido que se celebre una conferencia ministerial sobre seguridad vial con los auspicios de las Naciones Unidas, en la que se examinen los adelantos realizados en el ámbito internacional, incluida la aplicación de las recomendaciones del Informe mundial sobre prevención de los traumatismos causados por el tránsito y de las resoluciones de la Asamblea General sobre la seguridad vial. | UN | ودعا عدد من الوكالات إلى عقد مؤتمر وزاري حول السلامة على الطرق، تحت رعاية الأمم المتحدة، لاستعراض ما أحرز من تقدم في مجال السلامة على الطرق دولياً، بما في ذلك تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور وقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالسلامة على الطرق. |