Informe del Secretario General sobre el programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes | UN | تقرير الأمين العام عن برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
También este año celebramos el Año Internacional de los Pueblos Afrodescendientes. | UN | هذا العام، نحتفل أيضا بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General sobre el proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes, | UN | " وإذ ترحب بتقرير الأمين العام بشأن مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، |
Programa de actividades del Año Internacional de los Afrodescendientes | UN | برنامج الأنشطة الخاصة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
El país respalda la celebración del Año Internacional de los Afrodescendientes en 2011. | UN | 45 - وتؤيد البرازيل الاحتفال بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي في عام 2011. |
65/36. Programa de actividades del Año Internacional de los Afrodescendientes | UN | 65/36 - برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
Para concluir, tomo nota de que en 2011 la comunidad internacional celebrará el Año Internacional de los Afrodescendientes con el propósito de robustecer las actividades nacionales y la cooperación a los niveles regional e internacional en favor de los afrodescendientes. | UN | وفي الختام، ألاحظ أن المجتمع الدولي سيحتفل في عام 2011 بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، بغية تعزيز الإجراءات الوطنية والإقليمية والتعاون الدولي لصالح المنحدرين من أصل أفريقي. |
34. El Comité recomienda que el Estado parte ejecute, dándole la publicidad necesaria, un programa de actividades para conmemorar el 2011 el Año Internacional de los Afrodescendientes, proclamado por la Asamblea General en su resolución 64/169. | UN | 34- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برنامج أنشطة مناسب ونشره على النحو الوافي للاحتفال في عام 2011 بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على النحو المعلن في قرار الجمعية العامة 64/169. |
Para el Año Internacional de los Afrodescendientes, en 2011, la Oficina produjo un anuncio de interés público en francés e inglés. | UN | وفيما يتعلق بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، في عام 2011، أنتجت المفوضية إعلانا مخصصا للخدمة العامة باللغتين الإنكليزية والفرنسية. |
La Clínica escribió a los funcionarios del Gobierno del Canadá a todos los niveles para instarlos a que financien y desarrollen actividades a fin de conmemorar y celebrar el Año Internacional de los Afrodescendientes en el Canadá. | UN | ووجه المركز رسائل إلى المسؤولين في حكومة كندا على جميع المستويات لحثهم على تمويل ووضع أنشطة ومبادرات الاحتفال بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي في كندا. |
La organización realizó una amplia labor con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de Nueva York en relación con el Año Internacional de los Afrodescendientes. | UN | وعملت المنظمة على نطاق واسع مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بنيويورك فيما يتعلق بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
1. Toma nota del proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes; | UN | 1 - تحيط علما بمشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي()؛ |
Acogiendo con beneplácito la resolución 65/36 de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 2010, en la que figura el programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes, | UN | وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة 65/36 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2010 الذي يتضمن برنامج الأنشطة الخاصة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، |
1. Toma nota del proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes; | UN | 1 - تحيط علما بمشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي()؛ |
2. Decide celebrar una mesa redonda durante la serie de sesiones de alto nivel de su 16º período de sesiones dedicada al pleno goce de los derechos humanos de los afrodescendientes, con ocasión del Año Internacional de los Afrodescendientes; | UN | 2- يقرر أن يعقد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة حلقة نقاش تركز على التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي؛ |
2. Decide celebrar una mesa redonda durante la serie de sesiones de alto nivel de su 16º período de sesiones dedicada al pleno goce de los derechos humanos de los afrodescendientes, con ocasión del Año Internacional de los Afrodescendientes; | UN | 2- يقرر أن يعقد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة حلقة نقاش تركز على التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي؛ |
En su décimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes mantuvo un debate temático sobre la situación de los afrodescendientes en el contexto del Año Internacional de los Afrodescendientes (2011), proclamado por la Asamblea General en su resolución 64/169. | UN | أجرى فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، في دورته العاشرة، مناقشة مواضيعية بشأن حالة المنحدرين من أصل أفريقي في سياق الاحتفال عام 2011 بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 64/169. |
35. Las dos reuniones celebradas con ONG pusieron de manifiesto que las organizaciones norteamericanas apenas tenían noticia de la celebración en 2011 del Año Internacional de los Afrodescendientes. | UN | 35- وأضافت أن الاجتماعين الذين عقداً مع المنظمات غير الحكومية كشفا النقاب عن ضحالة المعرفة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي عام 2011 في أوساط المنظمات غير الحكومية الأمريكية. |
37. La Presidenta informó a los asistentes sobre su participación en la organización del Año Internacional de los Afrodescendientes, que se celebró en diciembre de 2010 en Nueva York. | UN | 37- قدمت الرئيسة إحاطة للحضور بشأن مشاركتها في الاحتفال بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، الذي أقيم في كانون الأول/ديسمبر 2010 في نيويورك. |
De conformidad con el párrafo 2 de la resolución 14/16, el Consejo de Derechos Humanos decidió celebrar una mesa redonda durante la serie de sesiones de alto nivel de su 16º período de sesiones dedicada al pleno goce de los derechos humanos de los afrodescendientes, con ocasión del Año Internacional de los Afrodescendientes. | UN | 64 - عملا بأحكام الفقرة 2 من القرار 14/16، قرر مجلس حقوق الإنسان أن يعقد في أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورته السادسة عشرة حلقة نقاش تركز على التمتع الكامل بحقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي، احتفالاً بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
El 21 de marzo de 2011 se celebró el Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial bajo el lema " Afrodescendientes: reconocimiento, justicia y desarrollo " , en conmemoración del Año Internacional de los Afrodescendientes. | UN | 106 - وقد جرى الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في 21 آذار/مارس 2011، تحت شعار " السكان المنحدرين من أصل أفريقي - الاعتراف والعدالة والتنمية " ، في إطار الاحتفال بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |