"بالسوقيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • logístico
        
    • logística
        
    • logísticas
        
    • logísticos
        
    Esta opción no tendría repercusiones de importancia para las necesidades de apoyo logístico o civil de la MINURSO. UN ولن يكون هذا الخيار آثار رئيسية على احتياجات البعثة فيما يتعلق بالسوقيات أو الدعم المدني.
    Las necesidades de agua depurada se han resuelto fundamentalmente por conducto del grupo de apoyo logístico de los Estados Unidos. UN وتم تغطية الاحتياجات من المياه المنقاة أساسا عن طريق مجموعة الدعم بالسوقيات التابعة للولايات المتحدة.
    Las necesidades de agua depurada se han resuelto fundamentalmente por conducto del grupo de apoyo logístico de los Estados Unidos. UN وتم تغطية الاحتياجات من المياه المنقاة أساسا عن طريق مجموعة الدعم بالسوقيات التابعة للولايات المتحدة.
    Todos los componentes de la UNOMIL contarían con sistemas integrados de logística, operaciones aéreas, comunicaciones y evacuación por razones médicas. UN وستعتمد جميع مكونات البعثة على نظم متكاملة فيما يتعلق بالسوقيات والدعم الجوي والاتصالات واﻹجلاء الطبي.
    De la misma manera, al principio se asignaba a oficiales adscritos gratuitamente a tareas de logística y de planificación militar, terrenos en que no había personal técnico especializado en la Secretaría. UN وبالمثل فإن الموظفين العسكريين المقدمين دون مقابل قد كلفوا في البداية بأعمال تتعلق بالسوقيات وبالتخطيط العسكري وهما مجالان لم تكن تتوفر لدى اﻷمانة العامة خبرة فيهما.
    En el apéndice figura una lista de las necesidades vinculadas a la logística. UN وترد بإيجاز في التذييل المرفق قائمة بالمتطلبات المتعلقة بالسوقيات.
    En cuanto a aplazamientos, por razones logísticas se retrasó una publicación periódica sobre la lista de expertas africanas. UN ومن حيث التأجيل، تأخر ﻷسباب تتعلق بالسوقيات إصدار منشور متكرر واحد عن قائمة الخبيرات اﻷفريقيات.
    Proyecto sobre conceptos y doctrina logísticos y procedimientos normalizados UN مشروع المبدأ المتعلق بالسوقيات واﻹجراءات التشغيلية الموحدة
    66. Las provisiones generales suministradas por conducto del Grupo de Apoyo logístico se estiman en alrededor de 1.819.000 dólares. UN ٦٦ - تقدر المخزونــات العامة الموفرة من خلال مجموعة الدعم بالسوقيات بنحو ٠٠٠ ٨١٩ ١ دولار.
    Además, se necesitarán 80 puestos para prestar apoyo logístico a los contingentes militares. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى ٨٠ وظيفة لتقديم الدعم بالسوقيات للوحدات العسكرية.
    Las relaciones con los medios de comunicación y el apoyo logístico UN العلاقات مع وسائط اﻹعلام والدعم بالسوقيات
    Las relaciones con los medios de comunicación y el apoyo logístico UN العلاقات مع وسائط اﻹعلام والدعم بالسوقيات
    2.3 Apoyo administrativo y logístico a las operaciones sobre el terreno UN الدعم اﻹداري والدعم بالسوقيات على الصعيد الميداني
    Subprograma 2.3 Apoyo administrativo y logístico a las operaciones sobre el terreno UN البرنامج الفرعي ٢-٣: الدعم اﻹداري والدعم بالسوقيات على الصعيد الميداني
    La distinción entre ellos corresponde al carácter operacional de las actividades del OOPS, que entraña importantes elementos de logística e infraestructura. UN ويتعلق التمييز بينهما بالطابع التشغيلي ﻷنشطة اﻷونروا، التي تنطوي على عناصر هامة تتعلق بالسوقيات والمرافق اﻷساسية.
    Los pormenores de la logística de la votación quedaron pendientes. UN ولم يبت بعد في التفاصيل المتعلقة بالسوقيات لعملية التصويت.
    La UNOPS puede prestar apoyo de logística, gestión y contratación para misiones más pequeñas con bastante rapidez. UN وفي وسع هذا المكتب أن يقوم على نحو سريع نسبيا بتقديم الدعم للبعثات الصغيرة فيما يتعلق بالسوقيات والإدارة والتعيينات.
    :: Curso de iniciación sobre logística para los Oficiales Administrativos Jefes UN :: دورة لكبار الموظفين الإداريين لتعريفهم بالسوقيات
    Curso de iniciación sobre logística para los oficiales administrativos jefes UN دورة تدريبية لكبار الموظفين الإداريين لتعريفهم بالسوقيات
    :: Publicaciones y directrices sobre logística dirigidas a los países que aportan contingentes UN :: توفير المنشورات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسوقيات للبلدان المساهمة بقوات
    Su ejecución se aplazó por razones logísticas. UN وتم تأخير تسليمها ﻷسباب تتعلق بالسوقيات.
    Servicio de Guardacostas de Haití: El Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos está colaborando con el Servicio de Guardacostas de Haití en lo que respecta a las operaciones logísticas, el mantenimiento de buques y los suministros. UN حرس سواحل هايتي: يقدم حرس سواحل الولايات المتحدة المساعدة لحرس سواحل هايتي فيما يتصل بالسوقيات وصيانة المراكب واللوازم.
    Sin embargo, debido a problemas logísticos las dos organizaciones decidieron posponer el seminario para una etapa posterior. UN غير أن المنظمتين قررتا تأجيل الحلقة الدراسية الى مرحلة لاحقة بسبب وجود مشاكل تتعلق بالسوقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more