Esta opción no tendría repercusiones de importancia para las necesidades de apoyo logístico o civil de la MINURSO. | UN | ولن يكون هذا الخيار آثار رئيسية على احتياجات البعثة فيما يتعلق بالسوقيات أو الدعم المدني. |
Las necesidades de agua depurada se han resuelto fundamentalmente por conducto del grupo de apoyo logístico de los Estados Unidos. | UN | وتم تغطية الاحتياجات من المياه المنقاة أساسا عن طريق مجموعة الدعم بالسوقيات التابعة للولايات المتحدة. |
Las necesidades de agua depurada se han resuelto fundamentalmente por conducto del grupo de apoyo logístico de los Estados Unidos. | UN | وتم تغطية الاحتياجات من المياه المنقاة أساسا عن طريق مجموعة الدعم بالسوقيات التابعة للولايات المتحدة. |
Todos los componentes de la UNOMIL contarían con sistemas integrados de logística, operaciones aéreas, comunicaciones y evacuación por razones médicas. | UN | وستعتمد جميع مكونات البعثة على نظم متكاملة فيما يتعلق بالسوقيات والدعم الجوي والاتصالات واﻹجلاء الطبي. |
De la misma manera, al principio se asignaba a oficiales adscritos gratuitamente a tareas de logística y de planificación militar, terrenos en que no había personal técnico especializado en la Secretaría. | UN | وبالمثل فإن الموظفين العسكريين المقدمين دون مقابل قد كلفوا في البداية بأعمال تتعلق بالسوقيات وبالتخطيط العسكري وهما مجالان لم تكن تتوفر لدى اﻷمانة العامة خبرة فيهما. |
En el apéndice figura una lista de las necesidades vinculadas a la logística. | UN | وترد بإيجاز في التذييل المرفق قائمة بالمتطلبات المتعلقة بالسوقيات. |
En cuanto a aplazamientos, por razones logísticas se retrasó una publicación periódica sobre la lista de expertas africanas. | UN | ومن حيث التأجيل، تأخر ﻷسباب تتعلق بالسوقيات إصدار منشور متكرر واحد عن قائمة الخبيرات اﻷفريقيات. |
Proyecto sobre conceptos y doctrina logísticos y procedimientos normalizados | UN | مشروع المبدأ المتعلق بالسوقيات واﻹجراءات التشغيلية الموحدة |
66. Las provisiones generales suministradas por conducto del Grupo de Apoyo logístico se estiman en alrededor de 1.819.000 dólares. | UN | ٦٦ - تقدر المخزونــات العامة الموفرة من خلال مجموعة الدعم بالسوقيات بنحو ٠٠٠ ٨١٩ ١ دولار. |
Además, se necesitarán 80 puestos para prestar apoyo logístico a los contingentes militares. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى ٨٠ وظيفة لتقديم الدعم بالسوقيات للوحدات العسكرية. |
Las relaciones con los medios de comunicación y el apoyo logístico | UN | العلاقات مع وسائط اﻹعلام والدعم بالسوقيات |
Las relaciones con los medios de comunicación y el apoyo logístico | UN | العلاقات مع وسائط اﻹعلام والدعم بالسوقيات |
2.3 Apoyo administrativo y logístico a las operaciones sobre el terreno | UN | الدعم اﻹداري والدعم بالسوقيات على الصعيد الميداني |
Subprograma 2.3 Apoyo administrativo y logístico a las operaciones sobre el terreno | UN | البرنامج الفرعي ٢-٣: الدعم اﻹداري والدعم بالسوقيات على الصعيد الميداني |
La distinción entre ellos corresponde al carácter operacional de las actividades del OOPS, que entraña importantes elementos de logística e infraestructura. | UN | ويتعلق التمييز بينهما بالطابع التشغيلي ﻷنشطة اﻷونروا، التي تنطوي على عناصر هامة تتعلق بالسوقيات والمرافق اﻷساسية. |
Los pormenores de la logística de la votación quedaron pendientes. | UN | ولم يبت بعد في التفاصيل المتعلقة بالسوقيات لعملية التصويت. |
La UNOPS puede prestar apoyo de logística, gestión y contratación para misiones más pequeñas con bastante rapidez. | UN | وفي وسع هذا المكتب أن يقوم على نحو سريع نسبيا بتقديم الدعم للبعثات الصغيرة فيما يتعلق بالسوقيات والإدارة والتعيينات. |
:: Curso de iniciación sobre logística para los Oficiales Administrativos Jefes | UN | :: دورة لكبار الموظفين الإداريين لتعريفهم بالسوقيات |
Curso de iniciación sobre logística para los oficiales administrativos jefes | UN | دورة تدريبية لكبار الموظفين الإداريين لتعريفهم بالسوقيات |
:: Publicaciones y directrices sobre logística dirigidas a los países que aportan contingentes | UN | :: توفير المنشورات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسوقيات للبلدان المساهمة بقوات |
Su ejecución se aplazó por razones logísticas. | UN | وتم تأخير تسليمها ﻷسباب تتعلق بالسوقيات. |
Servicio de Guardacostas de Haití: El Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos está colaborando con el Servicio de Guardacostas de Haití en lo que respecta a las operaciones logísticas, el mantenimiento de buques y los suministros. | UN | حرس سواحل هايتي: يقدم حرس سواحل الولايات المتحدة المساعدة لحرس سواحل هايتي فيما يتصل بالسوقيات وصيانة المراكب واللوازم. |
Sin embargo, debido a problemas logísticos las dos organizaciones decidieron posponer el seminario para una etapa posterior. | UN | غير أن المنظمتين قررتا تأجيل الحلقة الدراسية الى مرحلة لاحقة بسبب وجود مشاكل تتعلق بالسوقيات. |