"بالسياسة العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • política
        
    • políticas
        
    • orden público
        
    • normativas
        
    • normativa
        
    • normativo
        
    • político
        
    • normativos
        
    • políticos
        
    1. Acontecimientos generales y declaraciones de política UN التطورات العامة والبيانات المتعلقة بالسياسة العامة
    Esa experiencia se utiliza también para fortalecer las actividades de asesoramiento en política. UN وتستخدم الخبرة المكتسبة أيضا في تعزيز اﻷنشطة الاستشارية المتعلقة بالسياسة العامة.
    El capítulo II señala alguna de esas cuestiones esenciales de política que el Grupo quizá considere oportuno examinar. UN ويقترح الفصل الثاني البعض من هذه المسائل اﻷساسية المتعلقة بالسياسة العامة الممكن أن يبحثها الفريق.
    Miembro, Comité Nacional de políticas de Salud y Educación para la Vida en Familia UN عضوة، اللجنة الوطنية المعنية بالسياسة العامة لشؤون التربية الصحية والمتعلقة بالحياة اﻷسرية.
    Si tal programa nacional no existiera, la información se obtiene de planes gubernamentales y declaraciones sobre políticas y estrategias. UN وإذا لم يكن ثمة برنامج وطني، تستمد المعلومات من الخطط الحكومية والبيانات المتعلقة بالسياسة العامة والاستراتيجية.
    Estas directrices de política y los procedimientos del Comité de Contratos de la Sede se aplicarán plenamente a esas presentaciones. UN وتنطبق هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة العامة وإجراءات لجنة العقود بالمقر بصورة تامة على كل هذه العروض.
    Su Consejo de Administración aprobaba proyectos y proporcionaba orientación y conducción en materia de política. UN وكان مجلس إدارته يوافق على المشاريع ويقدم الإرشاد والتوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة.
    En algunos países ya se están llevando a la práctica las recomendaciones de política resultantes de esos proyectos. UN ويجري الآن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة والنابعة من هذه المشاريع في بعض هذه البلدان.
    Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء القدرات
    Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    La Unión podría respaldar al Grupo de Trabajo en la preparación de evaluaciones científicas sobre cuestiones de política. UN ويمكن لهذه الشبكة أن تدعم الفريق الجديد العامل في إعداد التقييمات العلمية المرتبطة بالسياسة العامة.
    Este asunto plantea importantes cuestiones de política para los países interesados y para la región. UN وهذه المسألة تثير قضايا هامة متعلقة بالسياسة العامة للبلدان المعنية وللمنطقة على السواء.
    La consulta preliminar ayudó a preparar un mapa de diversidad intercultural con respecto a las actitudes y acciones políticas. UN وقد ساعدت المشاورات التحضيرية في وضع خريطة للتنوع الثقافي من حيث المواقف والإجراءات المتعلقة بالسياسة العامة.
    Desarrolla políticas nacionales relacionadas con las personas con discapacidad y supervisa la aplicación de diversas decisiones de políticas. UN تضع السياسات الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتشرف على تنفيذ مختلف القرارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    Además, el Gobierno necesita información sobre las corrientes de asistencia, a fin de adoptar decisiones políticas bien fundamentadas. UN وتحتاج الحكومة أيضا إلى معلومات بشأن تدفقات المعونة لاتخاذ قرارات مدروسة فيما يتعلق بالسياسة العامة.
    Por consiguiente, el desafío de impulsar la capacidad nacional eficaz para producir mejores datos pertinentes para la elaboración de políticas sigue siendo inmenso. UN وهكذا فإن التحدي المتمثل في بناء قدرة فعالة في البلدان على إنتاج بيانات أفضل تتصل بالسياسة العامة لا يزال ضخما.
    Esa desventaja tiene importantes consecuencias políticas. UN وتترتب على هذا الوضع آثار مهمة تتعلق بالسياسة العامة.
    Se dijo que la responsabilidad por daños ambientales suscitaba cuestiones de orden público del derecho interno de cada país que se salían del marco previsto para el proyecto de guía. UN وقيل إن المسؤولية البيئية تثير قضايا أساسية متعلقة بالسياسة العامة وخارجة عن نطاق مشروع الدليل.
    :: La armonización de las medidas jurídicas y normativas para luchar contra las actividades ilícitas, no declaradas y no reglamentadas; UN :: تنسيق التدابير المتعلقة بالسياسة العامة والقانون لمكافحة أنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛
    Algunas delegaciones advirtieron que el Fondo también tenía que cumplir un papel importante en el debate sobre la estructura normativa de los criterios multilaterales. UN وأشارت وفود عديدة إلى أن للصندوق أيضا دورا هاما يؤديه في المناقشات المتعلقة بالسياسة العامة للنهج القطاعية الشاملة.
    Recibe asesoramiento normativo de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia de Nueva York UN مشورة متعلقة بالسياسة العامة من مكتب تنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، نيويورك
    Este diálogo político ha tenido una repercusión directa en la preparación y ejecución de las estrategias del programa. UN وقد كان لهذا الحوار المتعلق بالسياسة العامة أثر مباشر على تصميم وتنفيذ استراتيجيات البرنامج.
    También preocupan los aspectos normativos del proyecto. UN كما أثير عدد من الشواغل بشأن جوانب المشروع المتعلقة بالسياسة العامة.
    Además, los países en desarrollo deben participar en los debates políticos pertinentes sobre asistencia humanitaria. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تشارك البلدان النامية في المناقشات ذات الصلة بالسياسة العامة فيما يخص المساعدة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more