1. Acontecimientos generales y declaraciones de política | UN | التطورات العامة والبيانات المتعلقة بالسياسة العامة |
Esa experiencia se utiliza también para fortalecer las actividades de asesoramiento en política. | UN | وتستخدم الخبرة المكتسبة أيضا في تعزيز اﻷنشطة الاستشارية المتعلقة بالسياسة العامة. |
El capítulo II señala alguna de esas cuestiones esenciales de política que el Grupo quizá considere oportuno examinar. | UN | ويقترح الفصل الثاني البعض من هذه المسائل اﻷساسية المتعلقة بالسياسة العامة الممكن أن يبحثها الفريق. |
Miembro, Comité Nacional de políticas de Salud y Educación para la Vida en Familia | UN | عضوة، اللجنة الوطنية المعنية بالسياسة العامة لشؤون التربية الصحية والمتعلقة بالحياة اﻷسرية. |
Si tal programa nacional no existiera, la información se obtiene de planes gubernamentales y declaraciones sobre políticas y estrategias. | UN | وإذا لم يكن ثمة برنامج وطني، تستمد المعلومات من الخطط الحكومية والبيانات المتعلقة بالسياسة العامة والاستراتيجية. |
Estas directrices de política y los procedimientos del Comité de Contratos de la Sede se aplicarán plenamente a esas presentaciones. | UN | وتنطبق هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة العامة وإجراءات لجنة العقود بالمقر بصورة تامة على كل هذه العروض. |
Su Consejo de Administración aprobaba proyectos y proporcionaba orientación y conducción en materia de política. | UN | وكان مجلس إدارته يوافق على المشاريع ويقدم الإرشاد والتوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة. |
En algunos países ya se están llevando a la práctica las recomendaciones de política resultantes de esos proyectos. | UN | ويجري الآن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة والنابعة من هذه المشاريع في بعض هذه البلدان. |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء القدرات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones | UN | الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات |
La Unión podría respaldar al Grupo de Trabajo en la preparación de evaluaciones científicas sobre cuestiones de política. | UN | ويمكن لهذه الشبكة أن تدعم الفريق الجديد العامل في إعداد التقييمات العلمية المرتبطة بالسياسة العامة. |
Este asunto plantea importantes cuestiones de política para los países interesados y para la región. | UN | وهذه المسألة تثير قضايا هامة متعلقة بالسياسة العامة للبلدان المعنية وللمنطقة على السواء. |
La consulta preliminar ayudó a preparar un mapa de diversidad intercultural con respecto a las actitudes y acciones políticas. | UN | وقد ساعدت المشاورات التحضيرية في وضع خريطة للتنوع الثقافي من حيث المواقف والإجراءات المتعلقة بالسياسة العامة. |
Desarrolla políticas nacionales relacionadas con las personas con discapacidad y supervisa la aplicación de diversas decisiones de políticas. | UN | تضع السياسات الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتشرف على تنفيذ مختلف القرارات المتعلقة بالسياسة العامة. |
Además, el Gobierno necesita información sobre las corrientes de asistencia, a fin de adoptar decisiones políticas bien fundamentadas. | UN | وتحتاج الحكومة أيضا إلى معلومات بشأن تدفقات المعونة لاتخاذ قرارات مدروسة فيما يتعلق بالسياسة العامة. |
Por consiguiente, el desafío de impulsar la capacidad nacional eficaz para producir mejores datos pertinentes para la elaboración de políticas sigue siendo inmenso. | UN | وهكذا فإن التحدي المتمثل في بناء قدرة فعالة في البلدان على إنتاج بيانات أفضل تتصل بالسياسة العامة لا يزال ضخما. |
Esa desventaja tiene importantes consecuencias políticas. | UN | وتترتب على هذا الوضع آثار مهمة تتعلق بالسياسة العامة. |
Se dijo que la responsabilidad por daños ambientales suscitaba cuestiones de orden público del derecho interno de cada país que se salían del marco previsto para el proyecto de guía. | UN | وقيل إن المسؤولية البيئية تثير قضايا أساسية متعلقة بالسياسة العامة وخارجة عن نطاق مشروع الدليل. |
:: La armonización de las medidas jurídicas y normativas para luchar contra las actividades ilícitas, no declaradas y no reglamentadas; | UN | :: تنسيق التدابير المتعلقة بالسياسة العامة والقانون لمكافحة أنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛ |
Algunas delegaciones advirtieron que el Fondo también tenía que cumplir un papel importante en el debate sobre la estructura normativa de los criterios multilaterales. | UN | وأشارت وفود عديدة إلى أن للصندوق أيضا دورا هاما يؤديه في المناقشات المتعلقة بالسياسة العامة للنهج القطاعية الشاملة. |
Recibe asesoramiento normativo de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia de Nueva York | UN | مشورة متعلقة بالسياسة العامة من مكتب تنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، نيويورك |
Este diálogo político ha tenido una repercusión directa en la preparación y ejecución de las estrategias del programa. | UN | وقد كان لهذا الحوار المتعلق بالسياسة العامة أثر مباشر على تصميم وتنفيذ استراتيجيات البرنامج. |
También preocupan los aspectos normativos del proyecto. | UN | كما أثير عدد من الشواغل بشأن جوانب المشروع المتعلقة بالسياسة العامة. |
Además, los países en desarrollo deben participar en los debates políticos pertinentes sobre asistencia humanitaria. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تشارك البلدان النامية في المناقشات ذات الصلة بالسياسة العامة فيما يخص المساعدة الإنسانية. |