Las visitas de los inspectores a las fábricas constituyen un mecanismo para velar por la observancia de las disposiciones legales, incluidas las que se refieren a la salud y seguridad en el trabajo. | UN | وتمثل زيارات تفتيش أماكن العمل آلية لضمان امتثال القانون بما في ذلك الأحكام الخاصة بالصحة والسلامة المهنيتين. |
Se emitieron boletines semanales sobre salud y seguridad en el trabajo. | UN | أذيعت أسبوعيا إرشادات تتعلق بالصحة والسلامة المهنيتين. |
El Departamento de Trabajo se está planteando actualmente una revisión de la legislación para incluir el acoso sexual en el trabajo y otras disposiciones más concretas en una ley sobre salud y seguridad en el trabajo. | UN | وتنظر دائرة العمل حالياً في مراجعة التشريع ليشمل التحرش الجنسي في الوظيفة وأحكاماً أكثر تحديداً تتعلق بالصحة والسلامة المهنيتين. |
La división en distritos de salud y seguridad ocupacionales fue modificada por un decreto que entró en vigor en enero de 2004. | UN | وقد تغير التقسيم إلى مقاطعات تعني بالصحة والسلامة المهنيتين بموجب مرسوم دخل حيز التنفيذ في كانون الثاني/يناير 2004. |
Disposiciones legales sobre la higiene y seguridad en el trabajo | UN | الأحكام القانونية المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين |
Casos de inaplicabilidad de las normas legales sobre higiene y seguridad del trabajo | UN | الحالات التي لا ينطبق عليها التشريع الخاص بالصحة والسلامة المهنيتين |
879. La División de Inspección del Trabajo del Departamento de Trabajo y Empleo es responsable de la aplicación de las disposiciones jurídicas sobre higiene y seguridad ocupacionales ante mencionadas. | UN | 879- وشعبة تفتيش العمل التابعة لإدارة العمل والعمالة مسؤولة عن تنفيذ الأحكام القانونية المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين المشار إليها أعلاه. |
2005: El Consejo organizó la reunión de dirigentes sobre salud y seguridad en el trabajo, celebrada el 24 de septiembre con la Organización Panamericana de la Salud. | UN | 2005: استضاف المجلس الوطني للسلامة اجتماع القيادات المعنية بالصحة والسلامة المهنيتين في 24 أيلول/سبتمبر بالاشتراك مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وحضر ذلك الاجتماع. |
Además, se creó una base de datos para la supervisión del cumplimiento de normas de salud y seguridad en el trabajo a fin de mejorar el seguimiento y la continuidad de todas las recomendaciones en materia de salud y seguridad en el trabajo | UN | إضافة إلى ذلك، أُعدت قاعدة بيانات بشأن حالة رصد الامتثال لمعايير الصحة والسلامة المهنيين بغرض تعزيز تعقب ومتابعة التوصيات المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين |
Asimismo, lamenta la lentitud del proceso de aprobación del proyecto de ley de salud y seguridad en el trabajo, que contiene una lista de empleos y trabajos peligrosos que están prohibidos para las personas menores de 18 años. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لبطء اعتماد مشروع القانون المتعلق بالصحة والسلامة المهنيتين المتضمن لقائمة بأنواع مخاطر التشغيل أو العمل المحظورة عن الأشخاص الذين هم دون الثامنة عشرة. |
96. El marco jurídico sobre salud y seguridad en el trabajo garantiza la protección de los grupos vulnerables, entre ellos los menores de edad. | UN | 96-ويضمن الإطار القانوني الخاص بالصحة والسلامة المهنيتين حماية الفئات الضعيفة من المخاطر، بما في ذلك القصّر. |
50. Los Inspectores son conscientes del papel que desempeñan los " asesores " en el ámbito de la salud y seguridad en el trabajo. | UN | 50 - ويدرك المفتشون الأدوار التي يمكن أن ينهض بها " الاستشاريون " في البيئة المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين(). |
50. Los Inspectores son conscientes del papel que desempeñan los " asesores " en el ámbito de la salud y seguridad en el trabajo. | UN | 50- ويدرك المفتشون الأدوار التي يمكن أن ينهض بها " الاستشاريون " في البيئة المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين(). |
También se interesará por todo lo que concierna a la higiene y seguridad en el trabajo y la prevención de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales. | UN | ويهتم المجلس أيضاً بكل ما له علاقة بالصحة والسلامة المهنيتين والوقاية من حوادث العمل والأمراض المهنية. |
Las disposiciones del Código del Trabajo en materia de higiene y seguridad en el trabajo se aplican exclusivamente a los trabajadores que sean sujetos de una relación laboral. | UN | 233- لا تسري الأحكام المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين الواردة في قانون العمل إلاّ على العاملين الذين تجمعهم بأصحاب عملهم علاقة عمل رسمية. |
También se designa a representantes de los interlocutores sociales para integrar la Administración de higiene y seguridad del trabajo, establecida en 2001. | UN | ويوجد أيضا ممثلون عن الشركاء الاجتماعيين معيَّنون في السلطة المختصة بالصحة والسلامة المهنيتين المنشأة عام 2001. |
130. La Dependencia de higiene y seguridad del trabajo formaba parte del Departamento de Relaciones de Trabajo y Empleo y tenía la responsabilidad principal respecto de la aplicación de las normas sobre higiene y seguridad. | UN | 130- وشكَّلت وحدة الصحة والسلامة المهنيتين قسما من إدارة علاقات العمالة والصناعة، مضطَّلعة بمسؤولية أولية هي إنفاذ التشريع المتعلق بالصحة والسلامة المهنيتين. |
v) Los juegos de material sobre higiene y seguridad ocupacionales, preparados para guiar a los activistas de la higiene y la seguridad en la determinación, el análisis y la solución de los problemas en el lugar de trabajo, están siendo reestructurados a fin de incluir problemas y actividades relacionados con el medio ambiente. | UN | `5 ' تجري الآن " إعادة تشكيل " مجموعات الأدوات المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين المعدة لإرشاد النشطاء في مجالي الصحة والسلامة فيما يتعلق بتحديد مشاكل أماكن العمل وتحليلها والتصدي لها، لكي تشمل الشواغل والأنشطة البيئية. |