Los niños ingresan en el primer grado a la edad de 6 o 7 años. | UN | ويقيد بالصف الدراسي الأول الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 7 سنوات. |
:: Porcentaje de aumento de los resultados clave de las pruebas en el quinto grado | UN | :: النسبة المئوية للأطفال الملتحقين بالصف الأول الذين يفون بالمعايير الوطنية للاستعداد للمدرسة |
Encontró un empleo, buscó trabajo para sus compañeras de clase y amigas. | TED | وجدت وظيفة، ثم أخذت بالبحث عن وظائف لزميلاتها بالصف وصديقاتها. |
Me pide que admita a una mujer de 35 años a clase de bachillerato. | Open Subtitles | تسألني ادراج امرأة بعمر الـ35 بالصف الأخير بالثانوية. |
15 civiles en fila apretándose la nariz, y esperando para tomar una ducha. | Open Subtitles | خمسة عشر مدني يقفون بالصف ملئى أنوفهم بالمخاض وينتظرون أخذ حمام |
Desearía poder hablar con mi yo de cuarto grado sólo una vez. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإمكاني التحدث إلى نفسي وأنا بالصف الرابع |
- En 1992, B. R., una escolar de quinto grado de la escuela primaria " K. R. " de Zagreb fue matriculada en la escuela como serbia. | UN | - في عام ٩٩٢١، جرى إدراج ب. ر.، بالصف الخامس سابقا في مدرسة ك. ر. الابتدائية في زغرب في سجل المدرسة باعتبارها صربية. |
Ello causó la muerte de uno de los manifestantes, un estudiante llamado Badruddin Muslim, alumno del undécimo grado de la Escuela Secundaria Naderia, de Kabul. | UN | وقد أدى هذا إلى مقتل أحد الطلبة واسمه بدر الدين مسلم، وهو طالب بالصف الحادى عشر في مدرسة نادريا الثانوية في كابل. |
En el sector de la educación ha establecido una tasa de matriculación obligatoria de igual número de niñas que de niños para el primer grado. | UN | ففي قطاع التعليم، جعلت الحكومة نسبة الالتحاف بالصف اﻷول مناصفة بين الجنسين. |
De cada 100 niños que ingresan al primer grado, 25 no llegarán al quinto. | UN | ومن بين كل 100 طفل يلتحقون بالصف الأول، فإن 25 لن يصلوا إلى الصف الخامس. |
Porcentaje de 4º grado que llega a 5º grado | UN | الصف الثاني نسبة الملتحقين بالصف الثاني الذين |
Era la única de la clase que venía por la aptitud física. | Open Subtitles | في الحقيقة, لقد كانت الوحيدة بالصف الموجودة من أجل اللياقة الجسدية |
Ah, he construido una máquina del estrés para probarla en mí, como la de la clase. | Open Subtitles | صنعت آلة لقياس التوتر لأجرّب بنفسي مثل الآلة التي رأيناها بالصف |
Nunca vuelven a llamarte, aunque lo hayan prometido, porque están con un chongo cuando deberían de estar en clase. | Open Subtitles | ولن يعيدوا الاتصال بك عندما يقولون انهم سيعاودون الاتصال لأنهم بالخارج مع حلاة الرييال,بينما يقولون انهم بالصف |
No quería que se rieran también de mí en clase, Poquito. | Open Subtitles | لم اكن اريد ان يسخروا مني بالصف ايضا بوكيتو |
Esto me recuerda a la fila de Lillith Fair en el año 98. | Open Subtitles | أوه، هذا يُذكّرُني بالصف للحصول على التذكرة إلى معرضِ ليليث، 1998 |
Quiere que estés en primera fila, con un auto nuevo esperándote afuera. | Open Subtitles | سوف يجعلك تجلس بالصف الأول مع سيارة جديدة في موقفك |
Desde niños, los padres nos enseñan la importancia de estar en fila y esperar nuestro turno. | TED | منذ أن كنت صغيرا، علمك والداك أهمية الانتظار بالصف وأخذ دورك. |
Fue uno de primer curso, mide 1,80, con barba... y está sentado justo ahí. | Open Subtitles | لقد كان أول طالب ملتحي بالصف الأول و هو جالس هناك تماماً |
Esta droga tiene que estar en la línea de frente en tres semanas. | Open Subtitles | هذا الدواء يجب ان يكون بالصف الاول في غضون ثلاثة اسابيع |
Unos días antes estaba sentado esperando en la cola de la tienda y el dueño y uno de los clientes estaban charlando. El dueño le explicaba al cliente que íbamos a recibir 10 000 misiles en Israel. | TED | منذ بضعة أيام كنت أنتظر بالصف في بقالة و كان صاحب المحل و أحد الزبائن يتحدثان مع بعضهم البعض وكان صاحب المحل يوضح للزبون بأننا سوف نطلق على 10,000 صاروخ علي اسرائيل. |
Bratley se pone el dedo en la nariz en clases, y hace ruidos con los sovacos. | Open Subtitles | بـرادلي يضع اصبعيه بـ انفـه بالصف .. ويطلق تلك الاصوات المقرفه في أبـاطه |
Me da un gran placer recibir otra clase de primer año en la escuela de Brangwyn. | Open Subtitles | انه لسرور عظيم لي أن رحب بمبتدئة أخرى بالصف في مدرسة برانجوين |
42. El plan de estudios relativo a la Constitución y los derechos humanos empezó a impartirse en décimo curso en 2006, en undécimo en 2007 y en duodécimo en 2008. | UN | 42- وقد بدأ تدريس منهج الدستور وحقوق الإنسان منذ العام الدراسي 2006 حيث بدأ بالصف العاشر وفي العام 2007 الصف الحادي عشر وفي العام الدراسي 2008 الصف الثاني عشر. |
170. Los niños con edades comprendidas entre los 7 y los 9 años se pueden matricular en las escuelas públicas para cursar el primer grado. | UN | 170- ويستطيع الأطفال بين السن السابعة إلى التاسعة الالتحاق بالصف الأول بالمدارس الحكومية. |