Claro que yo era virgen cuando me casé, pero vamos a fingirlo contigo. | Open Subtitles | بالطبع كنت عذراء عندما تزوّجت لكنّنا سندّعي ذلك فقط من أجلك |
Claro que estaba bromeando... pero creo que unirse al ejército hubiera sido lo mejor para él. | Open Subtitles | بالطبع كنت أداعبه لكنى أعتقد أنه إذا كان قد انضم إلى الجيش لكان خيراً له |
Claro que sólo tenía 12 años. | Open Subtitles | بالطبع, كنت في الثانية عشر من العمر وقتها. |
Si, Por supuesto que lo sabes, porque está en el libro, ¿Verdad? | Open Subtitles | نعم، بالطبع كنت تفعل، لأن انها في الكتاب، أليس كذلك؟ |
Por supuesto que yo sabía lo que iba a pasar todo el tiempo. | Open Subtitles | بالطبع.. كنت أعرف طوال الوقت أن هذا سيحدث. |
Claro que la odiaba. | Open Subtitles | كنتي تبغضينها. بالطبع كنت أكرها، ما علافة هذا بالأمر؟ |
Claro que nunca se deja a un bebé solo. | Open Subtitles | أعني، بالطبع كنت أبدا ترك الطفل وحده. ها، ها. |
Claro que preferiría que las autoridades no estuvieran envueltas, ...pero ya que lo mejor de Seattle está aquí, estoy feliz que seas tú. | Open Subtitles | بالطبع كنت أفضّل أن لا تكن السلطات معقدة على الإطلاق ولكن منذ طوقتنا شرطة سياتل وأنا سعيد لتواجدك هنا |
Claro que jugaba profesionalmente, antes de la lesión. | Open Subtitles | حسناً، بالطبع كنت ألعب بشكل محترف ، قبل الجراحة |
Claro que estabas, cariño justo después de Bob McNally. | Open Subtitles | بالطبع كنت ياعزيزي .. بعد بوب ماكنالي مباشرة |
Claro que iba a decírtelo. Es sólo que... No quería decir nada hasta que la cosa fuera segura. | Open Subtitles | بالطبع كنت سأخبرك لم أرغب بقول شيء حتى تصبح أموراَ مؤكدة |
Bueno, Claro que te he escuchado. Eres una buena profesora. | Open Subtitles | حسنا، بالطبع كنت انصت لقد كنت معلمة جيدة |
, a no ser Claro que usted viva en el mismo sitio que Hammond, en cuyo caso serian 16 cabras y un buey. | Open Subtitles | 31,500 جنيه استرليني, ما لم يكن بالطبع كنت تعيش أين هاموند, في هذه الحالة فمن 16 الجريش والثيران. |
Claro que sí, pero no tengo un jardinero negro. | Open Subtitles | بالطبع كنت سأوظفه ولكن ليس لدي عامل أسود |
Bueno, Claro que estuve en un sitio, pero no te interesaría. | Open Subtitles | بالطبع كنت في مكان ما لكنه ليس مكاناً قد تهتمين به. |
Claro que sí. | Open Subtitles | بالطبع كنت أعنى ذلك ماذا تفعل الآن ؟ |
- Claro que me puse celoso. | Open Subtitles | كنت غيورا. بالطبع كنت غيورا |
Por supuesto que PARASTE! Por supuesto que TE DETUVISTE! JUSTO ENCIMA DE ESTO! | Open Subtitles | بالطبع كنت ستعلق اكثر انت غبي لتتوقف هنا |
Trajeron la cuenta, y Por supuesto que iba a pagar pero no hiciste el baile de la cuenta. | Open Subtitles | جاء الحساب وأنا بالطبع كنت سأدفع ولكنكِ لم تقومي برقصة الحساب |
Por supuesto que deseé que hubieras sido tú, papá. | Open Subtitles | بالطبع كنت أتمنى أن تكون أنت، أبي. لكني لا أمانع |
Por supuesto que me sentí destrozada... y me devané los sesos pensando en cómo podía haberla ofendido. | Open Subtitles | بالطبع كنت مصدومة وحاولت أن أتذكر أي أذى قد أكون سببته لها |