"بالعقد الدولي الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Segundo Decenio Internacional para
        
    • el Segundo Decenio Internacional de
        
    • del Segundo Decenio Internacional de
        
    Anexo: Plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo UN مرفق - خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo UN خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    La declaración de la Asamblea General en ocasión del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo reflejó la aspiración común de los Estados Miembros a que se lleve a término cuanto antes el proceso de descolonización. UN وأوضح أن إعلان الجمعية العامة الخاص بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، قد جسد الأمل المشترك للدول الأعضاء في إغلاق باب عملية إنهاء الاستعمار بسرعة.
    Como parte de nuestro compromiso para con el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, mi delegación trabajará con otros Estados Miembros con miras a presentar a la Asamblea General un proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وكجزء من التزامنا بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، سيعمل وفد بلدي مع باقي الدول الأعضاء بغية تقديم مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين للجمعية العامة.
    Asimismo, el Fondo ha recibido también, hasta la fecha, contribuciones de Alemania, Chipre, Dinamarca y Estonia destinadas a proyectos relacionados con el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo por un total de 160.822 dólares. UN وإضافة إلى ذلك تلقى الصندوق حتى الآن تبرعات من إستونيا وألمانيا والدانمرك وقبرص مخصصة لمشاريع تتعلق بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم بلغ مجموعها 822 160 دولارا.
    La Federación de Rusia fue uno de los países iniciadores del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo y aplica medidas prioritarias como parte del Decenio desde 2008. UN وكان الاتحاد الروسي صاحب المبادرة إلى الاحتفال بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وأخذ منذ 2008 ينفذ تدابير ذات أولوية باعتبارها جزءا من ذلك العقد.
    La información que figura en el presente informe complementa el informe del Secretario General sobre el examen y la evaluación del Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وفي هذا الخصوص، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تكمل تقرير الأمين العام عن استعراض وتقييم تنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    El Presidente del Comité Especial recordó que en 2005 se efectuaría el examen de mitad de período de la ejecución del Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وأشار رئيس اللجنة الخاصة إلى أن سنة 2005 هي السنة التي سيجري فيها استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    El Movimiento también reitera su llamamiento a los Estados Miembros para que aceleren el proceso de descolonización, y apoyen la aplicación eficaz del Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وأضاف أن حركة عدم الانحياز تجدد دعوتها للدول الأعضاء إلى التعجيل بعملية إنهاء الاستعمار، بما في ذلك عن طريق دعم التنفيذ الفعال لخطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Todos los actores del proceso de descolonización tienen la obligación política y moral de redoblar sus esfuerzos par aplicar el Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وأضاف أن جميع العناصر الفاعلة في عملية إنهاء الاستعمار يقع عليها التزام سياسي بمضاعفة جهودها لتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    El Comité Especial también tuvo en cuenta las disposiciones pertinentes de la resolución 55/146, sobre el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, resolución 55/147 sobre la aplicación de la Declaración. UN ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من القرار 55/146 المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والقرار 55/147 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    El Comité Especial también tuvo en cuenta las disposiciones pertinentes de la resolución 55/146, sobre el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, y la resolución 56/74 sobre la aplicación de la Declaración. UN ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من القرار 55/146 المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والقرار 56/74 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    El Comité Especial también tuvo en cuenta las disposiciones pertinentes de la resolución 55/146, sobre el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, y la resolución 56/74 sobre la aplicación de la Declaración. UN ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من القرار 55/146 المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والقرار 56/74 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    El Comité Especial también tuvo en cuenta las disposiciones pertinentes de la resolución 55/146, relativa al Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, y la resolución 57/140, relativa a la aplicación de la Declaración. UN ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من القرار 55/146 المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والقرار 57/140 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    El Comité Especial también tuvo en cuenta las disposiciones pertinentes de la resolución 55/146, relativa al Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, y la resolución 57/140, relativa a la aplicación de la Declaración. UN ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من القرار 55/146 المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والقرار 57/140 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    Guam también era consciente de que en la Declaración de las Naciones Unidas del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo se disponía, que conforme al Capítulo XI de la Carta, la Potencia administradora había de seguir reconociendo que los intereses de los habitantes del territorio estaban por encima de todo y que el ejercicio de la libre determinación era un proceso inequívocamente democrático. UN كما أن غوام على دراية بإعلان الأمم المتحدة المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار الذي يسلم بدور الدولة القائمة بالإدارة في أن تواصل الاعتراف بالأهمية القصوى لمصالح سكان الإقليم عملا بالفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة وأن ممارسة تقرير المصير هي عملية ديمقراطية بشكل لا لبس فيه.
    El Foro Permanente exhorta a los Estados que han creado comités nacionales especiales sobre el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo a que cooperen más eficazmente con él y recibiría con agrado las invitaciones para asistir a las actividades de esos comités nacionales. UN يهيب المنتدى الدائم بالدول التي أنشأت لجانا وطنية خاصة معنية بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم أن تتعاون معه بمزيد من الفعالية، ويرحب بالدعوات الموجهة إليه لحضور أنشطة هذه اللجان الوطنية.
    Evaluación del programa de pequeños subsidios en el Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo financiado con cargo al Fondo Fiduciario para las cuestiones indígenas UN تقييم برنامج المنح الصغيرة المتعلق بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، في إطار الصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية
    3. Para el período 2006-2007 el Fondo Fiduciario para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas recibió 100 propuestas de proyectos de todo el mundo. UN 3 - وفيما يتعلق بالفترة 2006-2007، تلقى الصندوق الاستئماني المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالعقد الدولي الثاني حوالي مائة مقترح خاصة بالمشاريع من أنحاء العالم.
    1. El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas ha desempeñado una función decisiva en el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, desde la proclamación hasta la preparación de los objetivos y el Programa de Acción para el Decenio. UN أولا - مقدمة 1 - يضطلع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بدور محوري فيما يتعلق بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم منذ إعلان العقد وحتى إعداد أهدافه وبرنامج عمله.
    Departamento de Asuntos Económicos y Sociales: Plan de Acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/second.html UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية: خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/second.html
    A ese respecto, la delegación del Ecuador apoya los trabajos del Foro Permanente sobre las Cuestiones Indígenas y cree que el Programa de Acción del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo debe constituir el eje del accionar internacional en favor de la promoción de los derechos de los pueblos indígenas. UN وفي هذا الخصوص، يؤيد وفده أعمال المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ويرى أن برنامج العمل فيما يتعلق بالعقد الدولي الثاني يجب أن يكون النقطة المحورية للعمل الدولي لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more