El proyecto de resolución se ha enviado por fax a todas las delegaciones. | UN | وقد أرسل المشروع بالفاكس إلى جميع الوفود. |
El proyecto de resolución se ha enviado por fax a todas las delegaciones. | UN | وقد أرسل المشروع بالفاكس إلى جميع الوفود. |
Cuando se reciban los formularios de inscripción previa, se enviará una carta de confirmación por fax a cada representante. | UN | 44 - وعند استلام طلبات التسجيل المسبق، يتم إرسال خطاب تصديق بالفاكس إلى كل ممثل معيّن. |
Sin embargo, el demandado comunicó por fax al demandante solamente el anverso del documento. | UN | بيد أن المدعى عليه لم يرسل بالفاكس إلى المدعي سوى وجه الوثيقة. |
Las solicitudes también se pueden enviar por telefax a la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa (fax: (212) 963-8892). | UN | كما يمكن إرسال الطلب بالفاكس إلى فرع أسلحة الدمار الشامل (فاكس: (212) 963-8892). |
Una vez más, hemos enviado por fax a las delegaciones una copia del texto autorizado para que lo estudien, y tenemos aquí copias que reflejan ese cambio. | UN | ومرة أخرى، أرسلنا بالفاكس إلى جميع الوفود نسخة من النص الرسمي لكي تنظر فيه، ولدينا هنا نسخ تتضمن ذلك التغيير. |
El proyecto de programa de trabajo se ha enviado por fax a todas las misiones. | UN | وقد أرسل مشروع برنامج العمل بالفاكس إلى جميع البعثات. |
El proyecto de programa de trabajo se ha enviado por fax a todas las misiones. | UN | وقد أرسل مشروع برنامج العمل بالفاكس إلى جميع البعثات. |
El proyecto de programa de trabajo se ha enviado por fax a todas las misiones. | UN | وقد أرسل مشروع برنامج العمل بالفاكس إلى جميع البعثات. |
El proyecto de programa de trabajo se ha enviado por fax a todas las misiones. | UN | وقد أرسل مشروع برنامج العمل بالفاكس إلى جميع البعثات. |
Un vendedor chino envió por fax a un comprador británico un documento contractual para la venta de dos contenedores de aceite de menta piperina. | UN | أرسل بائع صيني وثيقة عقد بالفاكس إلى مشتر بريطاني لبيع حاويتين من زيت النعناع الفلفلي. |
Todas las demás solicitudes de acreditación deberán entregarse o enviarse por fax a la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo, en el centro de acreditación de Doha. | UN | فهذه الطلبات يجب أن تسلم باليد أو ترسل بالفاكس إلى وحدة الاعتماد في الدوحة. |
Se recomienda encarecidamente a los participantes que envíen su acreditación por fax a la secretaría con antelación para facilitar su inscripción durante la Conferencia: | UN | ويوصى بقوة بأن يرسل المشاركون وثائق تفويضهم بالفاكس إلى الأمانة سلفاً على الرقم التالي تيسيراً لتسجيلهم أثناء المؤتمر: |
Las copias de los instrumentos y los plenos poderes podrán enviarse por fax a la Sección de Tratados al número 212 963 3693. | UN | ويمكن إرسال نسخ من الصكوك ووثائق التفويض بالفاكس إلى قسم المعاهدات على الرقم 212 963 3693. |
Se recomienda encarecidamente a los participantes que envíen su acreditación por fax a la secretaría con antelación para facilitar su inscripción durante la Conferencia: | UN | ويوصى بقوة بأن يرسل المشاركون وثائق تفويضهم بالفاكس إلى الأمانة سلفاً على الرقم التالي، تيسيراً لتسجيلهم أثناء المؤتمر: |
El documento fue enviado por fax a todas las misiones el lunes 13 de mayo de 2002. | UN | وقد أرسلت الورقة الغُفل بالفاكس إلى جميع البعثات يوم الاثنين، 13 أيار/مايو 2002. |
El documento fue enviado por fax a todas las misiones el lunes 13 de mayo de 2002. | UN | وقد أرسلت الورقة الغُفل بالفاكس إلى جميع البعثات يوم الاثنين، 13 أيار/مايو 2002. |
En consecuencia, envié ayer por fax al Coordinador de los Grupos las modificaciones propuestas que por su naturaleza son técnicas y fácticas. | UN | ومن ثم، أرسلت أمس بالفاكس إلى منسقي المجموعات تنقيحات مقترحة ذات صبغة تقنية ووقائعية. |
Dichas cartas fueron transmitidas por fax al Gobierno en Israel y más adelante se entregaron a las embajadas de Israel en los Países Bajos y Noruega. | UN | وقد أرسلت تلك الخطابات بالفاكس إلى الحكومة في إسرائيل ثم تم تسليمها فيما بعد إلى سفارتي إسرائيل في هولندا والنرويج. |
Las solicitudes también se pueden enviar por telefax a la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa (fax: (212) 963-8892). | UN | كما يمكن إرسال الطلب بالفاكس إلى فرع أسلحة الدمار الشامل (فاكس: (212) 963-8892). |
Se ruega a las delegaciones, así como a los observadores, que envíen por telefax sus credenciales a la secretaría de la Junta Ejecutiva (905-5776) lo antes posible y, a más tardar, el 2 de enero de 1997. | UN | ويُرجى من الوفود وكذلك من المراقبين توجيه وثائق اعتمادهم بالفاكس إلى أمانة المجلس التنفيذي )٥٧٧٦-٩٠٥( في أقرب وقت ممكن، وفي موعد أقصاه ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
La versión escrita de la advertencia se envió por facsímile a Tolimir poco después. | UN | ٢٧٥ - وقد أرسلت الصيغة الخطية لﻹنذار بالفاكس إلى توليمير بعد وقت قصير من ذلك. |
La comunicación incluía 190 cartas dirigidas por telefax al General en Jefe Than Shwe de Myanmar con copias al Consejo de Seguridad. | UN | () تضمنت الرسالة 190 رسالة واردة بالفاكس إلى القائد الأعلى بميانمار ثان شوي وأُرسلت منها نسخ إلى مجلس الأمن. |
Si tiene mas preguntas, siéntase libre de mandar un fax a la oficina principal. | Open Subtitles | إذا كان لديكِ أية أسئلة، فلا تترددي بإرسالها بالفاكس إلى المكتب الرئيسي |