La ONUSAL, en cuyas actividades el Canadá está orgulloso de participar, sigue desempeñando un papel de primer orden en el proceso de paz. | UN | إن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور التي تشعر كندا بالفخر لمشاركتها فيها تواصل الاضطلاع بدور أساسي في عملية السلم. |
Hoy me siento orgulloso de pertenecer al reino más grande del mundo. | Open Subtitles | اليوم أشعر بالفخر لأني عضو في أعظم مملكة في العالم |
La ocasión histórica de hoy nos llena el corazón de orgullo, dignidad y alegría. | UN | إن المناسبة التاريخية التي نحتفل بها اليوم تملأ قلوبنا بالفخر والاعتزاز والسرور. |
Ese es uno de mis principales motivos de orgullo en estos momentos. | UN | وهذا واحد من الأسباب الرئيسية لشعوري بالفخر في هذه اللحظة. |
Botswana está orgullosa de haber contribuido a la ONUSOM, aunque haya sido modestamente. | UN | وتشعر بوتسوانا بالفخر ﻹسهامها في هذه العملية، وإن كان إسهاما متواضعا. |
Nos sentimos orgullosos de que hayamos podido introducir modelos de buenas prácticas. | UN | ونشعر بالفخر لحقيقة أننا تمكنا من إدخال نماذج للممارسة الجيدة. |
Preston Reed: Es alucinante, y me siento muy orgulloso, muy honrado. | TED | ريد بريستون: إنه أمر مذهل، وأشعر بالفخر والأعتزاز حقاً. |
Debo confesar que me siento un poco orgulloso, sabiendo que Sherlock Holmes es Británico. | Open Subtitles | لابد ان اعترف اننى اشعر بالفخر لمعرفتى بأن السيد شارلوك هولمز انجليزيا |
Lex, nunca pensé que diría esto no podría estar más orgulloso de ti, aunque fueras mi propio hijo. | Open Subtitles | ليكس، لم أعتقد أبداً أنني سأقول ذلك لم أكن لأشعر بالفخر أكثر لو كنت ولدي |
Pero aquí estamos y nadie está más sorprendido ni más orgulloso que yo. | Open Subtitles | لكن ها نحن أولاء، ولم يتفاجأ أو يشعر بالفخر أحد مثلي |
Me sentí orgulloso cuando se anunció el Higgs, pero me sentí orgulloso por la humanidad, | Open Subtitles | ـ كان لدي شعورا بالفخر عندما تم إعلان الهيجز ولكني شعرت بالفخر للبشرية |
Me hace sentir orgulloso y privilegiado, hemos hecho muchísimo trabajo con la comunidad y el cambio de actitud en sus conductas. | Open Subtitles | يجعلني أشعر بالفخر و الأمتياز ، لقد قمنا بالكثير من العمل مع المجتمع و تّغيّر مواقفهم و سلوكيّاتهم. |
Tenía un rompecabezas enmarcado en la pared, como un crío de seis años que está orgulloso y tiene que colgarlo. | Open Subtitles | مؤطراً أحجية الصور المقطعة على الجدار وكان يشعر بالفخر الشديد كفتى يبلغ 6 أعوام، كان عليه تعليقها |
Intervengo en esta reunión esta mañana con un sentimiento encontrado de orgullo y humildad. | UN | وإنني أتكلم في هذا الاجتماع صباح اليوم بمزيج من الإحساس بالفخر والتواضع. |
No hemos llegado a esa otra orilla, y aún así nuestro sentido de orgullo y compromiso, es inquebrantable. | TED | لم نصل إلى تلك الضفة الأخرى، ما يزال لدينا الاحساس بالفخر والالتزام، إلتزام لا يتزعزع. |
Para el Reino Unido es un orgullo y un privilegio haberse encontrado entre las naciones representadas en Moscú en 1943. | UN | وتشعر المملكة المتحدة بالفخر والشرف في آن واحد ﻷنها كانت من بين الدول التي مثلت في موسكو في عام ١٩٤٣. |
Más allá del legítimo orgullo que siente mi delegación, quiero reiterarle que estamos plenamente dispuestos a colaborar con usted. | UN | وإلى جانب الشعور بالفخر الذي له ما يبرره والذي يحس به وفد بلادي، أود أن أؤكد مجددا استعدادنا الكامل لمساعدتكم. |
Ucrania se siente orgullosa de la activa función que ha desempeñado en la Vicepresidencia del Comité Especial contra el Apartheid. | UN | وتشعر أوكرانيا بالفخر للمهمة الفعالة التي أدتها في شغل منصب نائب رئيس اللجنة الخاصة لمكافحة الفصل العنصري. |
Hoy la Asamblea General puede sentirse satisfecha del avance logrado y orgullosa de la labor de las Naciones Unidas en El Salvador. | UN | واليوم، يمكن للجمعية العامة أن تشعر بالارتياح إزاء التقدم المحرز وأن تشعر بالفخر إزاء عمل اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
Y cuando lo hacen de forma innovadora, cuando lo hacen de forma ética, responsable, increíble, deberían estar orgullosos. | TED | وعند القيام بذلك بشكل إبداعي وبشكل أخلاقي ومسؤول وبشكل لا يصدق عليهم الشعور بالفخر عندها |
No entiendo por qué te sientes tan honrado por estas cosas. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا تشعر بالفخر بتلك الاشياء |
Mi Gobierno se enorgullece en anunciar que fue uno de los primeros en ratificar ambas convenciones. | UN | وتشعر حكومتي بالفخر ﻷنها كانت من أوائل الدول التي صدقت على هاتين الاتفاقيتين. |
Y me siento honrada de que Michel me invitara hace unos meses a ser embajadora de UNAIDS. | TED | وقد شعرت بالفخر عندما دعاني ميشيل منذ عدة اشهر لكي أصبح سفيرة لبرنامج الامم المتحدة الخاص بالايدز |
Queda sellado con mi mano. Puedes estar seguro que soy totalmente consciente del honor. | Open Subtitles | يداى شاهدة على ذلك تأكد أن شعورى مليء بالفخر ، عمت مساءاً |
Nos sentimos honrados de albergar en España este acontecimiento mundial. | UN | ونشعر في إسبانيا بالفخر لاستضافة هذا الحدث العالمي. |