Esa opinión no recibió apoyo y se convino en mantener a los apartados i) y ii). | UN | ولم يلق هذا الرأي أي تأييد وتم الاتفاق على الاحتفاظ بالفقرتين الفرعيتين ' ١ ' و ' ٢ ' . |
2) Mantener los apartados a) y c) si se ha de mantener la sección V. | UN | (2) يُحتفظ بالفقرتين الفرعيتين (أ) و (ج) إذا تقرر الإبقاء على الفرع خامسا. |
Esta cuestión se planteó particularmente en relación con los apartados a) e i) y la excepción por incendio. | UN | وقد أُثيرت تلك المسألة على وجه الخصوص فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين (أ) و(ط) واستثناء الحريق. |
Las principales modificaciones, que se refieren a los incisos cuarto y sexto del preámbulo y a los párrafos 2, 3, 7 y 14 de la parte dispositiva, han sido aprobadas por consenso por las delegaciones interesadas después de dos rondas de negociaciones. | UN | وأوضحت أن التغييرات الرئيسية، التي تتعلق بالفقرتين الفرعيتين الرابعة والسادسة من الديباجة والفقرات 2 و3 و 7 و 14 من المنطوق، قد اعتمدتها الوفود المعنية بتوافق الآراء بعد جولتين من المفاوضات. |
165. En cuanto a los incisos b) y c) del artículo 2, se subrayó la necesidad de reforzar la exigencia de una relación con las Naciones Unidas, particularmente en el caso de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ١٦٥ - وفيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين )ب( و )ج( من المادة ٢، جرى التأكيد على ضرورة التشديد على اشتراط وجود صلة باﻷمم المتحدة، لا سيما في حالة المنظمات غير الحكومية. |
2. Lo dispuesto en el párrafo 1 se entenderá sin perjuicio de lo prevenido en los apartados a) y b) del párrafo 1 del artículo 18. | UN | 2- لا تخل الفقرة 1 بالفقرتين الفرعيتين 1(أ) و(ب) من المادة 18. 2- كيف تطورت هذه المسألة |
2) Mantener los apartados a) y c) si se ha mantener la sección V. | UN | (2) يُحتفظ بالفقرتين الفرعيتين (أ) و (ج) إذا تقرر الإبقاء على الفرع خامسا. |
Véanse las respuestas anteriores, especialmente las respuestas a los apartados a) y b) del párrafo 1. | UN | انظر إلى الردود السابقة لا سيما فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 1 (أ) و (ب). |
- Sírvase remitirse a las respuestas relacionadas con los apartados a) y b) del párrafo 1. | UN | - يرجى الاطلاع على الأجوبة المتصلة بالفقرتين الفرعيتين 1 (أ) و (ب). |
Sírvase indicar en líneas generales las medidas en vigor destinadas a asegurar el cumplimiento de los apartados f) y g) del párrafo 3 de la resolución. | UN | - يرجى عرض الخطوط الرئيسية للتدابير المطبّقة التي تتيح الالتزام بالفقرتين الفرعيتين (و) و (ز) من الفقرة 3 من القرار. |
72. Se hicieron diversas observaciones respecto de los apartados b) y c) de la recomendación 76. | UN | 72- وأُبديت ملاحظات عدة فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج) من التوصية 76. |
La Asamblea General toma nota de los apartados a) y c) del párrafo 68, relativos a los temas 94 y 105 b). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرتين الفرعيتين 68 (أ) و(ج) المتعلقتين بالبندين 94 و105 (ب). |
Información presentada por la República Kirguisa relativa a los apartados g) y e) del párrafo 2 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad | UN | معلومات مقدمة من جمهورية قيرغيزستان فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 2 (ز) و 2 (هـ) من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
12. Con respecto a los apartados 2 e) y 2 f), no surgirían necesidades adicionales. | UN | 12- وفيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 2(ﻫ) و2(و)، لن تنشأ أية احتياجات إضافية. |
2. Las normas y limitaciones previstas en los apartados a) y b) del párrafo 1 de este artículo se especifican en el anexo técnico. | UN | 2- ترد في المرفق التقني المعايير والحدود الخاصة بالفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من الفقرة 1 من هذه المادة. |
63. La oradora reitera las opiniones del Movimiento de los Países No Alineados con respecto a los incisos b) y j) del subpárrafo 19.3. | UN | ٣٦ - وأتت من جديد على ذكر اﻵراء التي أعربت عنها حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين ١٩-٣ )ب( و )ي(. |
La PRESIDENTA dice que parece haber consenso a favor de la propuesta de la delegación de los Estados Unidos en relación con los incisos d) y e). | UN | ١٢ - الرئيسة: قالت يبدو أن هناك توافقا في اﻵراء يؤيد اقتراح الولايات المتحدة فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين )د( و )ﻫ(. |
41. También la propuesta formulada por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte resultaría aceptable respecto de los incisos a) y c) del párrafo 1 de este artículo, pero el inciso b) resulta innecesario. | UN | ١٤- كما أن الاقتراح الذي صاغته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية يعتبر مقبولا فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين )أ( و)ج( من الفقرة ١ من هذه المادة ولكن الفقرة الفرعية )ب( ليست ضرورية. |
Su delegación puede aceptar algunas de las propuestas formuladas en nombre del Movimiento de los Países No Alineados con respecto a los incisos 4 y 5, pero tiene objeciones sobre otras, como la de un inciso separado basado en la primera frase del inciso 5. | UN | وقال إن وفد بلده قد يوافق على بعض المقترحات التي أبديت باسم حركة بلدان عدم الانحياز فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 4 و 5، لكن لديه تساؤلات بشأن مقترحات أخرى، مثل اقتراح إحداث فقرة فرعية مستقلة على أساس الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5. |
Su delegación puede aceptar algunas de las propuestas formuladas en nombre del Movimiento de los Países No Alineados con respecto a los incisos 4 y 5, pero tiene objeciones sobre otras, como la de un inciso separado basado en la primera frase del inciso 5. | UN | وقال إن وفد بلده قد يوافق على بعض المقترحات التي أبديت باسم حركة بلدان عدم الانحياز فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 4 و 5، لكن لديه تساؤلات بشأن مقترحات أخرى، مثل اقتراح إحداث فقرة فرعية مستقلة على أساس الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5. |
los apartados c) y d) del párrafo 8 ter del artículo 5 del Protocolo pasarán a ser apartados h) e i), respectivamente. | UN | يشار إلى الفقرتين الفرعيتين (ج) و(د) من الفقرة 8 مكرر ثانياً من المادة 5 من البروتوكول بالفقرتين الفرعيتين (ح) و(ط)، علي التوالي. |
En relación con los literales a) y b) proponemos una modificación solamente de redacción y sugerimos que el texto quede como sigue: | UN | فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب)، نقترح تعديل صياغتهما فقط ليصبح نصهما كما يلي: |