Además, se informa de que otras seis personas fueron objeto de amenazas de muerte. | UN | ويزعم بالاضافة الى ذلك أن ستة أشخاص آخرين قد تعرضوا لتهديدات بالقتل. |
i) Débora Guzmán Chupén, su marido Félix González y Julio Coj, sindicalistas, tras haber recibido una amenaza de muerte por escrito. | UN | `١` ديبورا غوزمان شوبان، وزوجها فيلكس غونزاليس، وخوليو كوخ، وهم من النقابيين، وقد تلقوا رسائل يهددون فيها بالقتل. |
No obstante, antes del incidente, algunos presos habían recibido amenazas de muerte del personal penitenciario por haberse quejado de malos tratos. | UN | غير أن بعض السجناء تلقوا قبل هذا الحادث تهديدات بالقتل من موظفي السجن ﻷنهم اشتكوا من سوء المعاملة. |
El Comité observa que el Sr. Ng fue extraditado para ser procesado por 19 cargos, incluidos 12 casos de asesinato. | UN | وتلاحظ اللجنة أن السيد نغ قد سلم ليحاكم على ٩١ تهمة جنائية، بما فيها ٢١ اتهاما بالقتل. |
Para algunos oficiales del OIJ, los extranjeros miembros de este grupo fueron considerados “sicarios” dispuestos a matar por cualquier cantidad de dinero. | UN | واعتبر بعض موظفي هيئة التحقيقات القضائية اﻷجانب في العصابة من القتلة المأجورين الذين يقومون بالقتل لقاء أي مبلغ نقدي. |
Debido a la intervención de algunos vecinos que presenciaron los hechos Alexander José Pimentel habría sido dejado en libertad, no sin antes ser amenazado de muerte. | UN | وقيل إن الكسندر خوسي بيمنتال قد أفرج عنه بسبب تدخل جيران شاهدوا الحادثة غير أنه لم يفرج عنه إلا بعد تهديده بالقتل. |
Conviene advertir que esos menores estaban amenazados de muerte principalmente por sus relaciones con adultos. | UN | وتجدر الاشارة إلى أن اﻷطفال يهددون بالقتل أساساً بسبب صلة قرابتهم بأشخاص بالغين. |
En un lugar que no pudieron identificar por tener la vista vendada habrían sido golpeados y amenazados de muerte | UN | أُفيد أنهم اقتيدوا إلى مكان لم يستطيعوا التعرف عليه لكونهم معصوبي اﻷعين، حيث ضُربوا وهددوا بالقتل |
Amenazado de muerte si revelaba información sobre su detención, interrogatorio y tortura | UN | هُدّد بالقتل إذا ما باح بمعلومات عن اعتقاله واستجوابه وتعذيبه |
Golpiza, amenazas de muerte para que confesara haber participado en un asesinato | UN | الضرب المتواصل، وتهديده بالقتل كي يعترف باشتراكه في عملية اغتيال |
El autor alega haber sido víctima durante ese período de tratos crueles, degradantes e inhumanos, tortura y amenazas de muerte. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه تعرض خلال هذه الفترة، لضروب من المعاملة القاسية والمهينة واللاإنسانية، وللتعذيب والتهديد بالقتل. |
El Sr. Paltiel ya había sido amenazado de muerte por grupos neonazis. | UN | فقد هددت مجموعات النازية الجديدة السيد بالتييل بالقتل في الماضي. |
Es posible que Irfan Yildirim no tuviera antecedentes penales, pero en los informes policiales se mencionaban las amenazas de muerte que había proferido. | UN | صحيح أن عرفان يلدريم لم يكن له سجل جنائي، إلا أن تقارير الشرطة أوردت ما أتى به من تهديدات بالقتل. |
Es posible que Irfan Yildirim no tuviera antecedentes penales, pero en los informes policiales se mencionaban las amenazas de muerte que había proferido. | UN | صحيح أن عرفان يلدريم لم يكن له سجل جنائي، إلا أن تقارير الشرطة أوردت ما أتى به من تهديدات بالقتل. |
Alega igualmente, entre otras cosas, que recibió amenazas de muerte, tratos degradantes y que le rociaron el rostro con un gas irritante. | UN | ويدعي أيضاً صاحب البلاغ، في جملة أمور، أنه تلقى تهديدات بالقتل ومعاملة مهينة وأن وجهه قد رُشّ بغاز مهيّج. |
En 1992, miembros del Frente Islámico de Salvación (FIS) lo amenazaron de muerte si no abandonaba su empleo; se tomó una baja médica. | UN | وفي عام 1992، هدده أعضاء من الجبهة الإسلامية للإنقاذ بالقتل إذا لم يتخل عن وظيفته، فغادر العمل في إجازة مرضية. |
Existen también informes de muertes arbitrarias y tentativas de asesinato de varios de esos soldados que ya se habían entregado. | UN | ووردت تقارير تتصل بالقتل التعسفي والشروع في القتل لعدد من الذين تخلوا عن أحزابهم بعد أن استسلموا. |
Esa retórica puede transmitir el mensaje de que las normas jurídicas claras han sido sustituidas por una autorización para matar vagamente definida. | UN | فمن شأنها أن تبلِّغ رسالة مفادها أنه قد استعيض عن معايير قانونية واضحة بإذن بالقتل يفتقر إلى تعريف واضح. |
Las personas declaradas culpables de homicidio serán condenadas a cadena perpetua y pagarán la multa establecida por el tribunal. | UN | ويتعرض أي شخص يدان بالقتل غير العمد لعقوبة السجن مدى الحياة ودفع الغرامة التي تقررها المحكمة. |
La violencia contra los sindicalistas se ha mantenido. Las informaciones sobre asesinatos y amenazas de muerte se reciben de manera casi regular. | UN | وما زالت أعمال العنف تستمر ضد النقابيين؛ والتقارير عن حوادث القتل والتهديد بالقتل ترد بصورة شبه منتظمة. |
Se tomaron muchas molestias con el asesinato y la disposición del cuerpo. | Open Subtitles | كانت هناك الكثير من العناية بالقتل و التخلص من الجثة |
¡Él matando y yo de brazos cruzados! | Open Subtitles | لايمكنني الوقوف متفرجا بينما يقوم بالقتل |
En este marco, preocupa particularmente a la Misión las reiteradas amenazas de muerte contra dicho funcionario ocurridas a finales del período. | UN | وإن ما يثير قلق البعثة البالغ في هذا الصدد التهديدات بالقتل المتكررة التي وجهت للمدعي العام في أواخر الفترة. |
El autor alega que sólo fue acusado de robo, mientras que más tarde le condenaron por asesinato. 3.2. | UN | ويدعي صاحب البلاغ بأنه أتهم بالسرقة فقط، في حين أنه أدين فيما بعد بالقتل العمد. |
Nosotros, el jurado, encontramos al acusado culpable de asesinato en primer grado. | Open Subtitles | نحن، هيئة المحلفين، وجدنا المتهم مذنب بالقتل من الدرجة الأولى. |
¡Si alguien mata aquí, ése seré yo! Esto es privado, Warden. | Open Subtitles | لا احد يفعل شيئا لو أن أحدا سيقوم بالقتل هنا فهو أنا |
Los gurkha miden de media uno 55 y pesan 60 kilos y corre el rumor de que han matado a más gente en Afganistán que nadie | Open Subtitles | متوسط طول الجوركا 5.4 قدم و متوسط وزنهم 125 باوند و يتردد أنهم قاموا بالقتل فى أفغانستان أكثر من أى شخص آخر |
Fue acusada de homicidio por la muerte de un bebé que estaba a su cuidado y posteriormente fue ejecutada por decapitación. | UN | وقد اتُّهِمت هذه المهاجرة بالقتل بسبب وفاة طفل كان في رعايتها، ونفذ فيها حكم الإعدام لاحقاً بضرب العنق. |
Los estudios sobre el particular se han realizado primordialmente con datos tomados de bases de datos sobre homicidios. | UN | وقد أُجريت أساساً دراسات بشأن هذا الموضوع باستخدام بيانات مستمدة من قواعد البيانات المتعلقة بالقتل. |
Otras dos personas condenadas por homicidio premeditado, Aref Lofti y Reza Yaghoobi, fueron ejecutadas en Zarinshahr. | UN | واتهم شخصان آخران بالقتل العمد هما عارف لطفي ورضا يعقوبي، وأعدما في زارينشهر. |