"بالقنبلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la bomba
        
    • armas
        
    • bombas
        
    • bombardear
        
    • de bomba
        
    • una bomba
        
    Le llevaré esta medicina a Vince y me encargaré de la bomba. Open Subtitles علي أن أوصل هذا لفينس و بعد ذلك سأهتم بالقنبلة
    Entonces Supercan corrió con la bomba y la enterró más profundo que cualquier hueso. Open Subtitles لاااا وبعدها المستضعف ركض بالقنبلة ودفنها اعمق من عظمة دفنت من قبل
    Pero que huyas, demuestra que tienes algo que ver con la bomba. Open Subtitles لكن الهروب يثبت انكي لديكي شئ ما له علاقة بالقنبلة
    Debe reabrirse la cuestión de las armas radiológicas, en vista de la amenaza muy concreta de que los terroristas utilicen bombas " sucias " en un centro urbano. UN وأضاف أن مسألة الأسلحة الإشعاعية يتعين تناولها مرة أخرى، نظرا لوجود خطر حقيقي جدا من استخدام الإرهابيين لما يسمى بالقنبلة القذرة في مركز حضري.
    Deberíamos bombardear nuclearmente este lugar y terminarlo. Open Subtitles يجب أن نضرب هذا المكان بالقنبلة النووية وننتهي منه
    Al fin y al cabo, fue la bomba atómica la que mató al abuelo. Open Subtitles فعلى أي حال، فإن جدي قُتل بالقنبلة الذرية
    Los estadounidenses no quieren oír hablar de la bomba atómica. Open Subtitles فالأمريكيون يمقتون تذكيرهم بالقنبلة الذرية
    ¿Y el mundo donde derribó un asteroide con la bomba atómica? Open Subtitles ماذا عن ذلك العالم حيث أسقط الكويكب بالقنبلة الذرية؟
    Aprovechándose de la sed nacional por revelaciones falsas y una nación que comenzaba a temerle a la bomba atómica los militares propagaron historias de platillos voladores. Open Subtitles تستغل الشهوة الطبيعية السامة للإفشاءات المزيفة.. والخوف الجمهوري الحديث مما يدعى بالقنبلة النووية, السلطة العسكرية الأمريكية بدأت بإشعال نيران ما أطلقنا عليه:
    - la bomba está en el aeródromo Norton. La pondrán en un avión para volar sobre la ciudad. Open Subtitles القنبلة في مطار نورتن الخطة ان يطيروا بالقنبلة الى البلدة
    Así, ellos podrán arrojar la bomba. Open Subtitles وبالمقابل يوقف قصف طوكيو بالقنبلة
    Por cada persona que sueña con la bombilla eléctrica, hay una que sueña con la bomba atómica. Open Subtitles عندما يحلم أى شخص بالإضاءة الكهربائية إنه حلمه سيكون كحلم الشخص الذى يحلم بالقنبلة النووية
    Según el GPS de la bomba Open Subtitles وفقا لوحدة تحديد المواقع بالقنبلة
    Maldita sea. Hey, Zez, gran trabajo con la bomba de luz. Open Subtitles مرحبا يا زيز أحسنت صنعاً بالقنبلة الوامضة
    Tenemos lo que nos interesa. Me ocupare de la bomba. Open Subtitles لقد حصلنا على ما كنا نريده دعنى أتولى أمر بالقنبلة.
    Lo estaría más si encontrases las armas atómicas. Open Subtitles هي ستكون فخورة أكثر بكثير إذا أنت تجد أولئك تضرب بالقنبلة النووية.
    Pasaron 800 millones dólares en armas nucleares el año pasado y recibió $ 200 millones en ayuda alimentaria de la ONU. Open Subtitles صرفوا 800$ مليون على يضرب بالقنبلة النووية السنة الماضية وأصبح 200$ مليون في المساعدة الغذائية من الأمم المتّحدة.
    Y vas a gastar $ 800 millones en armas nucleares cada año? Open Subtitles وأنت تصرف 800$ مليون على يضرب بالقنبلة النووية كلّ سنة؟
    La única razón por la que tu sabes algo sobre las bombas, es por mí. Open Subtitles السبب الوحيد تعرف حول تضرب بالقنبلة النووية بسبي.
    bombardear a Andrómeda no va a matarla. Open Subtitles ضرب أنروميدا بالقنبلة النووية لن يقتله
    Sabemos desde donde se ha hecho la llamada de amenaza de bomba. Open Subtitles عرفنا مكان صدور المكالمة للتهديد بالقنبلة
    Subrayaron la responsabilidad de la organización de los muyahidin entre otros, en los asesinatos de los pastores, así como en el atentado con una bomba en la mezquita de Mashhad. UN وأكدت مسؤولية منظمة المجاهدين، من ضمن منظمات أخرى، في اغتيالات القسس وفي الاعتداء بالقنبلة الذي جرى في مسجد مشهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more