Durante la guerra, el apoyo a la educación se concentró en el suministro de libros de texto y material de uso escolar para los niños desplazados. | UN | وخلال الحرب، تركز دعم التعليم على إمداد اﻷطفال المشردين بالكتب المدرسية والمواد الدراسية. |
Se prevé que en 1995 se formularán directrices para preparar modelos de libros de texto. | UN | ومن المزمع وضع مبادئ توجيهية تتعلق بالكتب المدرسية النموذجية في عام ١٩٩٥. |
Se prevé que en 1995 se formularán directrices para preparar modelos de libros de texto. | UN | ومن المزمع وضع مبادئ توجيهية تتعلق بالكتب المدرسية النموذجية في عام ١٩٩٥. |
Los libros de texto también serán gratuitos hasta el quinto grado. | UN | ويزود التلاميذ أيضا بالكتب المدرسية مجانا حتى الصف الخامس. |
Con el fin de garantizar la igualdad de acceso a la enseñanza general completa y a los recursos educativos, desde el año académico 2013-2014, el Ministerio de Educación y Ciencia está llevando a cabo un programa para facilitar a los alumnos manuales escolares de manera gratuita. | UN | 46 - ولضمان التوافر المتكافئ للتعليم العام الكامل والموارد التعليمية، تبدأ وزارة التعليم والعلوم في السنة الدراسية 2013-2014 في تنفيذ برنامج تزويد الطلاب بالكتب المدرسية مجانا. |
En cuanto a los libros de texto que se utilizan en la escuela, son elegidos por el propio profesor. | UN | وفيما يتعلق بالكتب المدرسية التي تستخدم في المدارس، فإنها تختار بواسطة المعلم نفسه. |
Provisión de libros de texto y material didáctico. | UN | التبرع بالكتب المدرسية والمواد التربوية. |
Existe un programa nacional cuyo fin es que todos los niños tengan los libros de texto básicos que necesitan para optimizar su potencial académico. | UN | ويكفل برنامج وطني للكتب المدرسية تزويد جميع الأطفال بالكتب المدرسية الأساسية اللازمة لتعزيز فرصهم التعليمية. |
Para la utilización de los libros de texto se elaboró y publicó un manual para docentes que consagra la igualdad de género y se capacitó a los maestros para su uso. | UN | وللعمل بالكتب المدرسية وُضع ونُشر كتاب مدرسي للمعلم النزيه في الشؤون الجنسانية وجرى تدريب المعلمين. |
432. Por la resolución 33 del Consejo de Ministros, de 25 de enero de 2002, se suministrarán al 75% de los estudiantes de familias de bajos ingresos libros de texto con cargo al presupuesto público. | UN | 432- ووفقاً لقرار مجلس الوزراء رقم 33 الصادر في 25 كانون الثاني/يناير 2002، وجب تزويد 75 في المائة من التلاميذ المنتمين إلى أسر منخفضة الدخل بالكتب المدرسية من ميزانية الدولة. |
La ley y los reglamentos confieren discrecionalidad a las escuelas con respecto a los libros de texto que deben utilizar en la enseñanza y hasta qué punto se deben utilizar libros de texto. | UN | ويمنح القانون والأنظمة الثانوية سلطة تقديرية للمدارس فيما يتصل بالكتب المدرسية الواجب استعمالها، وإلى أي مدى، كجزء من التعليم. |
721. El Gobierno y el Ministerio de Educación están tomando medidas para proporcionar a los niños libros de texto en su idioma materno. | UN | 721- وتعمل الحكومة ووزارة التربية والتعليم على اتخاذ خطوات لتزويد الأطفال بالكتب المدرسية بلغتهم الأم. |
El Japón suministra libros de texto de educación física a Camboya, equipo de judo a Costa Rica y equipo de gimnasia al Yemen, y promueve los deportes asiáticos en silla de ruedas en Malasia y la enseñanza de gimnasia a jóvenes jamaicanos. | UN | وتزوِّد اليابان كمبوديا بالكتب المدرسية لمادة التربية البدنية، وكوستاريكا بمعدات رياضة الجودو، واليمن بمعدات جمباز، كما تدعم رياضة المعوقين في ماليزيا والتدرب على الجمباز للشباب في جامايكا. |
Como resultado de este programa, un 10% de los alumnos (pertenecientes a familias con pocos recursos) recibe sus libros de texto de forma gratuita. | UN | ونتيجة لهذا البرنامج يتم تزويد 10 % من التلاميذ الذين يعانون من الحرمان، بالكتب المدرسية بدون مقابل. |
Se impartieron cursos de capacitación en el concepto de las escuelas centradas en las necesidades de los niños a aproximadamente 7.000 maestros y administradores de educación y se suministraron libros de texto para los cursos de recuperación, material escolar y uniformes a más de 6.000 alumnos en determinadas zonas. | UN | وجرى تدريب نحو 000 7 معلم ومدير تعليمي على مفهوم المدرسة الملائمة للطفل، وجرى تزويد أكثر من 000 6 تلميذ في المناطق المستهدفة بالكتب المدرسية التعويضية واللوازم والأزياء المدرسية. |
Se presta poca atención a la evaluación de las necesidades relacionadas con los aspectos cualitativos de la educación, como el suministro de libros de texto, las horas de estudio y la capacitación de maestros en el servicio. | UN | ولا يتم إيلاء تقييم احتياجات الجوانب المتصلة بنوعية التعليم، مثل الإمداد بالكتب المدرسية وساعات الدراسة وتدريب المعلمين خلال الخدمة اهتماما كبيرا. |
Por lo que se refiere a los libros escolares, los padres pagan sólo un 10% del costo. | UN | أما فيما يتعلق بالكتب المدرسية فإن الأولياء يساهمون بنسبة 10 في المائة فقط في التكاليف. |
213. Los manuales escolares utilizados en la enseñanza escolar, tanto en las escuelas privadas como en las nacionales y públicas, son facilitados gratuitamente por el Gobierno nacional (Ley sobre la Gratuidad de los manuales escolares en los Establecimientos de Enseñanza Escolar Obligatoria). | UN | ٣١٢- وتوفر الحكومة الوطنية الكتب المدرسية مجاناً في إطار التعليم اﻹلزامي في المدارس الخاصة باﻹضافة إلى المدارس الوطنية والحكومية )القانون المتعلق بالكتب المدرسية المجانية في مدارس التعليم اﻹلزامي(. |