"بالكتب المدرسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • libros de texto
        
    • los libros
        
    • manuales escolares
        
    Durante la guerra, el apoyo a la educación se concentró en el suministro de libros de texto y material de uso escolar para los niños desplazados. UN وخلال الحرب، تركز دعم التعليم على إمداد اﻷطفال المشردين بالكتب المدرسية والمواد الدراسية.
    Se prevé que en 1995 se formularán directrices para preparar modelos de libros de texto. UN ومن المزمع وضع مبادئ توجيهية تتعلق بالكتب المدرسية النموذجية في عام ١٩٩٥.
    Se prevé que en 1995 se formularán directrices para preparar modelos de libros de texto. UN ومن المزمع وضع مبادئ توجيهية تتعلق بالكتب المدرسية النموذجية في عام ١٩٩٥.
    Los libros de texto también serán gratuitos hasta el quinto grado. UN ويزود التلاميذ أيضا بالكتب المدرسية مجانا حتى الصف الخامس.
    Con el fin de garantizar la igualdad de acceso a la enseñanza general completa y a los recursos educativos, desde el año académico 2013-2014, el Ministerio de Educación y Ciencia está llevando a cabo un programa para facilitar a los alumnos manuales escolares de manera gratuita. UN 46 - ولضمان التوافر المتكافئ للتعليم العام الكامل والموارد التعليمية، تبدأ وزارة التعليم والعلوم في السنة الدراسية 2013-2014 في تنفيذ برنامج تزويد الطلاب بالكتب المدرسية مجانا.
    En cuanto a los libros de texto que se utilizan en la escuela, son elegidos por el propio profesor. UN وفيما يتعلق بالكتب المدرسية التي تستخدم في المدارس، فإنها تختار بواسطة المعلم نفسه.
    Provisión de libros de texto y material didáctico. UN التبرع بالكتب المدرسية والمواد التربوية.
    Existe un programa nacional cuyo fin es que todos los niños tengan los libros de texto básicos que necesitan para optimizar su potencial académico. UN ويكفل برنامج وطني للكتب المدرسية تزويد جميع الأطفال بالكتب المدرسية الأساسية اللازمة لتعزيز فرصهم التعليمية.
    Para la utilización de los libros de texto se elaboró y publicó un manual para docentes que consagra la igualdad de género y se capacitó a los maestros para su uso. UN وللعمل بالكتب المدرسية وُضع ونُشر كتاب مدرسي للمعلم النزيه في الشؤون الجنسانية وجرى تدريب المعلمين.
    432. Por la resolución 33 del Consejo de Ministros, de 25 de enero de 2002, se suministrarán al 75% de los estudiantes de familias de bajos ingresos libros de texto con cargo al presupuesto público. UN 432- ووفقاً لقرار مجلس الوزراء رقم 33 الصادر في 25 كانون الثاني/يناير 2002، وجب تزويد 75 في المائة من التلاميذ المنتمين إلى أسر منخفضة الدخل بالكتب المدرسية من ميزانية الدولة.
    La ley y los reglamentos confieren discrecionalidad a las escuelas con respecto a los libros de texto que deben utilizar en la enseñanza y hasta qué punto se deben utilizar libros de texto. UN ويمنح القانون والأنظمة الثانوية سلطة تقديرية للمدارس فيما يتصل بالكتب المدرسية الواجب استعمالها، وإلى أي مدى، كجزء من التعليم.
    721. El Gobierno y el Ministerio de Educación están tomando medidas para proporcionar a los niños libros de texto en su idioma materno. UN 721- وتعمل الحكومة ووزارة التربية والتعليم على اتخاذ خطوات لتزويد الأطفال بالكتب المدرسية بلغتهم الأم.
    El Japón suministra libros de texto de educación física a Camboya, equipo de judo a Costa Rica y equipo de gimnasia al Yemen, y promueve los deportes asiáticos en silla de ruedas en Malasia y la enseñanza de gimnasia a jóvenes jamaicanos. UN وتزوِّد اليابان كمبوديا بالكتب المدرسية لمادة التربية البدنية، وكوستاريكا بمعدات رياضة الجودو، واليمن بمعدات جمباز، كما تدعم رياضة المعوقين في ماليزيا والتدرب على الجمباز للشباب في جامايكا.
    Como resultado de este programa, un 10% de los alumnos (pertenecientes a familias con pocos recursos) recibe sus libros de texto de forma gratuita. UN ونتيجة لهذا البرنامج يتم تزويد 10 % من التلاميذ الذين يعانون من الحرمان، بالكتب المدرسية بدون مقابل.
    Se impartieron cursos de capacitación en el concepto de las escuelas centradas en las necesidades de los niños a aproximadamente 7.000 maestros y administradores de educación y se suministraron libros de texto para los cursos de recuperación, material escolar y uniformes a más de 6.000 alumnos en determinadas zonas. UN وجرى تدريب نحو 000 7 معلم ومدير تعليمي على مفهوم المدرسة الملائمة للطفل، وجرى تزويد أكثر من 000 6 تلميذ في المناطق المستهدفة بالكتب المدرسية التعويضية واللوازم والأزياء المدرسية.
    Se presta poca atención a la evaluación de las necesidades relacionadas con los aspectos cualitativos de la educación, como el suministro de libros de texto, las horas de estudio y la capacitación de maestros en el servicio. UN ولا يتم إيلاء تقييم احتياجات الجوانب المتصلة بنوعية التعليم، مثل الإمداد بالكتب المدرسية وساعات الدراسة وتدريب المعلمين خلال الخدمة اهتماما كبيرا.
    Por lo que se refiere a los libros escolares, los padres pagan sólo un 10% del costo. UN أما فيما يتعلق بالكتب المدرسية فإن الأولياء يساهمون بنسبة 10 في المائة فقط في التكاليف.
    213. Los manuales escolares utilizados en la enseñanza escolar, tanto en las escuelas privadas como en las nacionales y públicas, son facilitados gratuitamente por el Gobierno nacional (Ley sobre la Gratuidad de los manuales escolares en los Establecimientos de Enseñanza Escolar Obligatoria). UN ٣١٢- وتوفر الحكومة الوطنية الكتب المدرسية مجاناً في إطار التعليم اﻹلزامي في المدارس الخاصة باﻹضافة إلى المدارس الوطنية والحكومية )القانون المتعلق بالكتب المدرسية المجانية في مدارس التعليم اﻹلزامي(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus