"بالكذب" - Translation from Arabic to Spanish

    • mentir
        
    • mintiendo
        
    • mentiras
        
    • mentiroso
        
    • mintió
        
    • mentira
        
    • mentiste
        
    • mentirle
        
    • mentirme
        
    • mentirosa
        
    • mentido
        
    • mintiéndome
        
    • mentí
        
    • mentiría
        
    • mentirosos
        
    Les acusas de mentir sobre su vida sexual, y, ¿te sorprende que se ofendan? Open Subtitles لقد اتهمتهم بالكذب حيال علاقتهم الجسدية و هل تفاجأت بشأن انزعاجهم ؟
    El Gobierno de los Estados Unidos ha vuelto a mentir en relación con Cuba y ha sido sorprendido en su embuste. UN لقد عادت حكومة الولايات المتحدة مرة أخرى إلى الكذب فيما يتعلق بكوبا وضبطت وهي متلبسة بالكذب.
    Y aunque digo que es lindo, nadie lo cree y estoy mintiendo. Open Subtitles لأنه حينما أقول بأن هذا لطيف يخالفني الاخرون ويتهموني بالكذب
    Y luego pensé que este lugar está lleno de mentiras y secretos. Open Subtitles ثم بدأت التفكير هكذا وكأن الغرفة كلها مملوءة بالكذب والأسرار
    No me gusta llamar mentiroso a nadie, pero eso no es cierto. Open Subtitles أكره أن أنعت أي شخص بالكذب ولكن هذا كذب بكل وضوح
    Este de cinco nos mintió Nosotros utilizamos, nos juzga Sin embargo, se exime de juicio. Open Subtitles لقد قام بالكذب علينا، إستغلنا و حكم علينا و مع هذا يستثني نفسه
    Y eso es lo que hice con la mentira y lo siento mucho. Open Subtitles و هذا ما فعلته بالكذب عليك و أنا نادمه على هذا
    Nos parece que cuando la gente disimula, cuando empieza a mentir sobre algo, ahí se pone realmente interesante, TED انه يبدو لنا .. ان الناس عندما تبدأ تتدعي معرفة الاشياء فإن الناس تبدأ بالكذب وهنا يغدو الموضوع مثيراً للاهتمام ..
    Y algunos críos, cuando crecen un poco, empiezan a mentir. TED وبعض الأطفال، عندما يصبحون أكبر بقليل، يبدأون بالكذب.
    Un niño que empieza a mentir ha dado su primer paso como narrador. TED الطفل الذي بدأ بالكذب أخذ أول خطوة كقاص للقصة.
    Nunca mandaste los barcos. No te molestes en mentir. Open Subtitles أنت لم ترسل السفن مطلقا لا تزعجنى بالكذب
    La policía ha declarado que la Presidenta Park... no obedeció a sus peticiones mintiendo. Open Subtitles الشرطة صرحت بان الرئيسة بارك فشلت في التهرب من استدعاء الشرطة بالكذب
    Al principio de mi carrera, me enfrenté a este dilema simplemente mintiendo. TED في بداية مهنتي, واجهت هذة المعضلة بالكذب ببساطة
    Si ubicamos este auto en la escena, lo atrapamos mintiendo. Open Subtitles إذا وضعنا سيارته في المشهد سنوقعه بالكذب
    Si vas a empezar con mentiras... ¿De qué estás hablando? Open Subtitles إذا كنت ستبدأين بالكذب علي ستكون بداية علاقتنا سيئة
    Si es su intención pintarme como mentiroso... Open Subtitles لتحقيق العدالة العسكرية , فإذا كانت نيتك ان تصفنى بالكذب
    Y cuando hizo los trámites para casarse, ¿les mintió a las autoridades? Open Subtitles و فى ترتيبات الزواج ، قمت بالكذب على السلطات
    Una mentira que sostuvo para poder venderle la ubicación del oro a otra tripulación a cambio de una mayor parte del botín. Open Subtitles لقد قام بالكذب حتى يتمكن من بيع موقع الذهب لطاقم آخر في مقابل الحصول على حصة أكبر من الغنيمة.
    Así que cuando te enseñé esta foto, mentiste porque pensabas que era la mejor forma de protegerle, pero no. Open Subtitles لذا عندما أريتك الصورة,قمت بالكذب لأنك ظننت أن تلك هي أفضل طريقة لحمايته لكنها ليست كذلك
    No quiero que le mientas a un paciente. Quiero que quieras mentirle a un paciente. Open Subtitles لا أريدكِ أن تكذبي على المريض وحسب بل أريدكِ أن ترغبي بالكذب عليه
    Si conozco a mi madre, probablemente ande por ahí diciéndole a sus amigas que me hizo un favor al mentirme todos estos años. Open Subtitles إن أعرف أمّي حق المعرفة، فإنّها حتماً خارجاً تخبر جميع أصدقائها أنّها أسدت لي صنيع بالكذب عليّ طوال هذه السنين
    No voy a permitir que se pare aquí y acuse a mi gente de mentirosa. Open Subtitles .لن أسمح لك بأن تأتي إلى هنا وتتهم رجالي بالكذب
    Información: Eritrea, experta en relaciones públicas, ha mentido abiertamente al mundo acerca de su invasión de Etiopía. UN المعلومات: قامت إريتريا، الماهرة في العلاقات العامة، بالكذب بجرأة أمام العالم بشأن غزوها ﻹثيوبيا.
    ¿Cómo esperas que confíe en ti si continúas mintiéndome en la cara? Open Subtitles كيف تتوقّعين منّي الوثوق بك إن استمرّيت بالكذب عليّ مباشرةً؟
    Cómo le mentí a mi pobre madre. Open Subtitles كيف سمحت لنفسي بالكذب على أمّـي المسكينة؟
    Todo lo que sabes de él es que mentiría sobre una ensalada de quinoa, lo que demonios sea eso. Open Subtitles كل ما تعرفه عنه أنه سوف يقوم بالكذب بسبب سلطة خضراء ايا كانت تلك
    Como siempre, el Gobierno etíope los ha catalogado a todos de mentirosos. UN وكالمعتاد، فإن الحكومة اﻹثيوبية تنعتهم جميعا بالكذب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more