Les acusas de mentir sobre su vida sexual, y, ¿te sorprende que se ofendan? | Open Subtitles | لقد اتهمتهم بالكذب حيال علاقتهم الجسدية و هل تفاجأت بشأن انزعاجهم ؟ |
El Gobierno de los Estados Unidos ha vuelto a mentir en relación con Cuba y ha sido sorprendido en su embuste. | UN | لقد عادت حكومة الولايات المتحدة مرة أخرى إلى الكذب فيما يتعلق بكوبا وضبطت وهي متلبسة بالكذب. |
Y aunque digo que es lindo, nadie lo cree y estoy mintiendo. | Open Subtitles | لأنه حينما أقول بأن هذا لطيف يخالفني الاخرون ويتهموني بالكذب |
Y luego pensé que este lugar está lleno de mentiras y secretos. | Open Subtitles | ثم بدأت التفكير هكذا وكأن الغرفة كلها مملوءة بالكذب والأسرار |
No me gusta llamar mentiroso a nadie, pero eso no es cierto. | Open Subtitles | أكره أن أنعت أي شخص بالكذب ولكن هذا كذب بكل وضوح |
Este de cinco nos mintió Nosotros utilizamos, nos juzga Sin embargo, se exime de juicio. | Open Subtitles | لقد قام بالكذب علينا، إستغلنا و حكم علينا و مع هذا يستثني نفسه |
Y eso es lo que hice con la mentira y lo siento mucho. | Open Subtitles | و هذا ما فعلته بالكذب عليك و أنا نادمه على هذا |
Nos parece que cuando la gente disimula, cuando empieza a mentir sobre algo, ahí se pone realmente interesante, | TED | انه يبدو لنا .. ان الناس عندما تبدأ تتدعي معرفة الاشياء فإن الناس تبدأ بالكذب وهنا يغدو الموضوع مثيراً للاهتمام .. |
Y algunos críos, cuando crecen un poco, empiezan a mentir. | TED | وبعض الأطفال، عندما يصبحون أكبر بقليل، يبدأون بالكذب. |
Un niño que empieza a mentir ha dado su primer paso como narrador. | TED | الطفل الذي بدأ بالكذب أخذ أول خطوة كقاص للقصة. |
Nunca mandaste los barcos. No te molestes en mentir. | Open Subtitles | أنت لم ترسل السفن مطلقا لا تزعجنى بالكذب |
La policía ha declarado que la Presidenta Park... no obedeció a sus peticiones mintiendo. | Open Subtitles | الشرطة صرحت بان الرئيسة بارك فشلت في التهرب من استدعاء الشرطة بالكذب |
Al principio de mi carrera, me enfrenté a este dilema simplemente mintiendo. | TED | في بداية مهنتي, واجهت هذة المعضلة بالكذب ببساطة |
Si ubicamos este auto en la escena, lo atrapamos mintiendo. | Open Subtitles | إذا وضعنا سيارته في المشهد سنوقعه بالكذب |
Si vas a empezar con mentiras... ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | إذا كنت ستبدأين بالكذب علي ستكون بداية علاقتنا سيئة |
Si es su intención pintarme como mentiroso... | Open Subtitles | لتحقيق العدالة العسكرية , فإذا كانت نيتك ان تصفنى بالكذب |
Y cuando hizo los trámites para casarse, ¿les mintió a las autoridades? | Open Subtitles | و فى ترتيبات الزواج ، قمت بالكذب على السلطات |
Una mentira que sostuvo para poder venderle la ubicación del oro a otra tripulación a cambio de una mayor parte del botín. | Open Subtitles | لقد قام بالكذب حتى يتمكن من بيع موقع الذهب لطاقم آخر في مقابل الحصول على حصة أكبر من الغنيمة. |
Así que cuando te enseñé esta foto, mentiste porque pensabas que era la mejor forma de protegerle, pero no. | Open Subtitles | لذا عندما أريتك الصورة,قمت بالكذب لأنك ظننت أن تلك هي أفضل طريقة لحمايته لكنها ليست كذلك |
No quiero que le mientas a un paciente. Quiero que quieras mentirle a un paciente. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تكذبي على المريض وحسب بل أريدكِ أن ترغبي بالكذب عليه |
Si conozco a mi madre, probablemente ande por ahí diciéndole a sus amigas que me hizo un favor al mentirme todos estos años. | Open Subtitles | إن أعرف أمّي حق المعرفة، فإنّها حتماً خارجاً تخبر جميع أصدقائها أنّها أسدت لي صنيع بالكذب عليّ طوال هذه السنين |
No voy a permitir que se pare aquí y acuse a mi gente de mentirosa. | Open Subtitles | .لن أسمح لك بأن تأتي إلى هنا وتتهم رجالي بالكذب |
Información: Eritrea, experta en relaciones públicas, ha mentido abiertamente al mundo acerca de su invasión de Etiopía. | UN | المعلومات: قامت إريتريا، الماهرة في العلاقات العامة، بالكذب بجرأة أمام العالم بشأن غزوها ﻹثيوبيا. |
¿Cómo esperas que confíe en ti si continúas mintiéndome en la cara? | Open Subtitles | كيف تتوقّعين منّي الوثوق بك إن استمرّيت بالكذب عليّ مباشرةً؟ |
Cómo le mentí a mi pobre madre. | Open Subtitles | كيف سمحت لنفسي بالكذب على أمّـي المسكينة؟ |
Todo lo que sabes de él es que mentiría sobre una ensalada de quinoa, lo que demonios sea eso. | Open Subtitles | كل ما تعرفه عنه أنه سوف يقوم بالكذب بسبب سلطة خضراء ايا كانت تلك |
Como siempre, el Gobierno etíope los ha catalogado a todos de mentirosos. | UN | وكالمعتاد، فإن الحكومة اﻹثيوبية تنعتهم جميعا بالكذب. |