"بالله عليكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¡ Vamos
        
    • por el amor de Dios
        
    • Venga
        
    • Por Dios
        
    Pero, vamos, vean los cosas buenas también. Open Subtitles ولكن بالله عليكم لننظر الى مزاياهما أيضاً
    ¡Vamos chicos! ¡No es tan gorda! Open Subtitles بالله عليكم يا شباب إنها ليست بهذا السمن
    Le pasasteis por alto. Sois del FBI, por el amor de Dios. Open Subtitles تناسيتم أمره بالكامل بالله عليكم أنتم تمثلون مكتب التحقيقات الفديرالية
    por el amor de Dios, no se amontonen así ... usted consiguió culpable escrito por todas partes. Open Subtitles بالله عليكم , لا تتجمعوا هكذا كلمة مذنب مكتوبة على وجوهكم.
    Venga, necesito eso en mi vida. Open Subtitles أريد أن أقول، بالله عليكم أريد هذا في حياتي.
    Venga. Si queréis hacer algo por mi, no lo pospongais. Open Subtitles بالله عليكم اذا كان هناك شيء تريدون فعله لأجلي
    Hace más agradable la música. Hace que el sexo se sienta mejor, Por Dios Santo. Open Subtitles الطعام أفضل ، ويجعل الموسيقى أفضل ويجعل الجنس أفضل ، بالله عليكم
    Vamos . ¿Creen que el " Hombre" existe? Open Subtitles بالله عليكم جميعا تقولون لى جميعا أنه هناك رجل فعلا
    Vamos muchachos gracias Cheryl y si, lo hace Open Subtitles بالله عليكم يا رفاق شكرا لك شيريل و نعم الامر مختلف
    - Vamos, chicos. Sospecho que el alcohol está implicado. Open Subtitles بالله عليكم ، أعتقد أن الخمر لها يد في هذا
    Vamos, no tenemos mucho tiempo. Open Subtitles بالله عليكم يا رفاق لا نملك الوقت الكثير هنا
    Vamos. Las otras 2 están pidiendo la mitad del salario. Tienen referencias. Open Subtitles بالله عليكم , الامراتين الاخرتين لديهم نصف الحريرات التي لديها و عندهم طلبات تسجيل
    ¡Es una chica, y no estábamos besándonos ni nada, por el amor de Dios! Open Subtitles انّها فتاة، و لم نكن نتبادل القُبل أو أي شيء آخر بالله عليكم
    ¡Vive a unos metros, por el amor de Dios! Open Subtitles إنها تسكن على بعد 50 قدم منا بالله عليكم
    Entiendo que esto no aplica a todos, pero por el amor de Dios, no lo hagan. Open Subtitles أعرف أنه لا ينطبق على الجميع لكن بالله عليكم لا تفعلوا ذلك
    Y si vas a una piscina pública, por el amor de Dios, utiliza chanclas. Open Subtitles وإن كنت ستذهب لحمام سباحة عمومي بالله عليكم إرتدوا أحذية الإستحمام
    Estoy pasando por la pubertad por el amor de Dios. Open Subtitles أنا حالياً بمرحلة البلوغ, بالله عليكم.
    Oh, Venga chicos. Solía encantaros esto de Halloween. Open Subtitles بالله عليكم يا شباب, لقد كنتك تحبون الهالوين
    Venga, chicos, hice la vista gorda con las botellas de agua porque parecíais sedientos, pero tienen que seguirme la corriente aquí. ¿Hearfire? Open Subtitles بالله عليكم يا رفاق لقد سمحت بـ قوارير الماء لأنكم بدوتم عطشانين
    Estoy atascada en un matrimonio sin pasión. ¡Venga ya! Open Subtitles أنا عالقة في زواج عاطفي آآآه آوووه بالله عليكم
    Mierda, escúchame Por Dios. Ella sólo me envió un SMS. Open Subtitles اسمعوني، بالله عليكم لقد راسلتني منذ قليل
    Por Dios, sin embargo, van a venir por nosotros de todos modos. Open Subtitles بالله عليكم سيقومون بالهجوم علينا في كلا الحالتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more