Bajamos la inflación del 28 por ciento hasta el 11 por ciento. | TED | قمنا بخفض التضخم من 28 بالمائة إلى نحو 11 بالمائة. |
Tenía casi un cinco por ciento de infectados, y una burbuja grande a pesar de ser un país pequeño, entonces. | TED | وصلت نسبة المصابين فيها إلى خمسة بالمائة تقريباً وتمثلها فقاعة كبيرة على الرغم من كونها دولة صغيرة |
De hecho, me gradué dentro del grupo de mi escuela que logró el 90 por ciento más alto posible. | TED | في الواقع، تخرجت مع الجزء من صفي في كلية المحاماة الذي جعل التسعين بالمائة فوقه ممكنة. |
Debo decirles que, tras 20 años, no he variado ni un uno por ciento de la práctica profesional de este arte. | TED | ولابد أن أخبركم أنه بعد 20 سنة، لم استطع تغيير حتى واحد بالمائة من الممارسة المهنية لهذه المهنة. |
No nos preocupa que la ciudad de Nueva York vaya a colapsar de la misma manera en la que, por ejemplo, le sucedió a Roma, y reducirse al 10 porciento de su tamaño en 100 o 200 años. | TED | ولا نشعر بالقلق بأن مدينة نيويورك يمكن أن تتعرض إلى إنهيار ذاتي بنفس تلك الطريقة التي حدثت في روما, وتقلصت بعدها لتصبح بنسبة 10 بالمائة من حجمها في فترة مائة أو مأتين عام. |
Las tablas de cedro han subido un tres por ciento desde el año pasado. | Open Subtitles | من الجيد أننا سنوفر نسبة ثلاثة بالمائة هذه السنة أكثر من السابقة |
Quédese con el 30 por ciento y deje de lucir tan serio. | Open Subtitles | أبقِ 30 بالمائة لك، وتوقف عن أن تبدو جاداً جداً |
Mira, un conductor debe permanecer enfocado cien por ciento todo el tiempo. | Open Subtitles | أتفهم, السائق يجب أن يكون مركز طوال الوقت مائة بالمائة |
Nadie en la oficina de correo ha pasado del 50 por ciento. | Open Subtitles | لا أحد أبداً من مكتب البريد تخطى حاجز الخمسين بالمائة. |
¿ No podrías haberme dicho eso un noventa por ciento atrás ? | Open Subtitles | ألم تستطع أن تُخبرني عن الـ90 بالمائة من قبل ؟ |
Nuestros honorarios eventuales, como saben según acordaron y es habitual son del 40 por ciento. | Open Subtitles | أجرنا كما تعلمون و كما إتفقنا هو و طبقاً للتقاليد هو أربعون بالمائة |
Sí, señor. Pero ahora podemos ajustar ese porcentaje a un uno por ciento. | Open Subtitles | أجل.سيدى. ولكن أعتقد أنه بإمكاننا زيادة ذلك التخمين إلى واحد بالمائة |
Pero la entrenadora Hayden dijo que deberíamos dar el 110 por ciento. | Open Subtitles | لكن المدرّبَ هايدن قالتْ نحن يَجِبُ أَنْ نَعطي 110 بالمائة. |
Si se ha acostado con 199 tiene un índice de éxito de poco más del uno por ciento. | Open Subtitles | والآن إذا كان نام مع 199 فتاة فهذا النجاح يساوي أكثر بقليل من واحد بالمائة |
Es realmente un buen caso, y gracias a Alex, ahora tenemos el 50 por ciento. | Open Subtitles | هو في الحقيقة جيد بالقضية وشكراً أليكس نحن نملك الان خمسون بالمائة منها |
No, no lo hice, y sí, lo fue... pero los casos de acosos a famosos solo son el diez por ciento. | Open Subtitles | لا، لم أفعل، و نعم، ذلك صحيح، لكن مطاردة المشاهير تُشكّل فقط عشرة بالمائة من جميع قضايا المطاردة. |
Pero el 40 por ciento de nuestras suscripciones son durante las fiestas. | Open Subtitles | ولكن 40 بالمائة من الاضافات الجديدة تأتينا في فترة الاجازة |
100 por ciento seguro de que ustedes no eran como los demás. | Open Subtitles | متأكد مائة بالمائة أنكم يا رفاق لم تكونوا مثل البقية |
Y el otro uno porciento esta buscando la fórmula que aplicará en esa situación. | TED | والواحد بالمائة الأخرى يبحثون بحرص عن المعادلات التي يمكن تطبيقها في هذه الحالة. |
¿Como la vez en que estabas segura al cien por cien de que Devin Woods no estaba engañándote? | Open Subtitles | مثل المرة التى كنتى متأكدة بها مئة بالمائة ان ديفين وودز لم يكن يخونك ؟ |
Claro, sus muchachos vienen cada semana a tomar el 80% de las ganancias. | Open Subtitles | بالطبع، بلطجيّته يجيئون في كلّ إسبوع ويأخذ 80 بالمائة من الأرباح. |