"بالمدرسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la escuela
        
    • escolar
        
    • en el colegio
        
    • en la
        
    • la enseñanza
        
    • en el instituto
        
    • escolares
        
    • en clase
        
    • al colegio
        
    • del colegio
        
    • escolaridad
        
    • en las escuelas
        
    • la educación
        
    Años de asistencia a la escuela (porcentajes) UN نوع الجنس والســـــن سنوات الالتحاق بالمدرسة
    Las notas se ponen cada trimestre, según una escala de tres, a partir del trimestre de otoño del octavo año del alumno en la escuela. UN فتمنح درجات في كل فصل مدرسي على أساس سلم ثلاثي، بدءاً من فصل الخريف في السنة الثامنة من التحاق التلميذ بالمدرسة.
    La obligación de asistir a la escuela termina al fin del año lectivo en que los alumnos cumplen 16 años. UN وتنتهي فترة الالتحاق الإلزامي بالمدرسة في نهاية العام الدراسي الذي يبلغ فيه التلميذ السادسة عشرة من العمر.
    La campaña va dirigida especialmente a los niños en edad preescolar y escolar. UN ويعتبر اﻷطفال في مرحلة ما قبل الالتحاق بالمدرسة وأطفال المدارس هم اﻷهداف الرئيسية.
    Finch, es tu último año. ¿Cuándo aprenderás a cagar en el colegio? Open Subtitles فينتش، إنها سنة التخرج لقد حان الوقت لتجاهل الإهمال بالمدرسة
    En la escuela, tanto los niños como las niñas deben participar en el mismo número de clases de deportes por semana. UN يجب على كل من الأولاد والبنات أن يشاركوا في نفس العدد من حصص الألعاب الرياضية كل أسبوع بالمدرسة.
    Le recomienda asimismo que asegure que la falta de inscripción no constituya un impedimento para asistir a la escuela. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تكفل الدولة الطرف ألاّ يشكل عدم التسجيل عائقاً يحول دون الالتحاق بالمدرسة.
    Con anterioridad, el 80% de los niños locales no habían asistido a la escuela ni habían recibido una alimentación regular. UN وفي السابق، كان 80 في المائة من أطفال المناطق المحلية لا يلتحقون بالمدرسة أو يتلقون وجبات منتظمة.
    Reconociendo su deseo de jugar como los demás niños, le animaron a apuntarse al equipo de ajedrez de la escuela. UN وعندما أدركوا رغبته في اللعب شأنه شأن غيره من الأطفال، شجعوه على الانضمام إلى فريق الشطرنج بالمدرسة.
    De todas las cosas de la escuela que pueden marcar tu vida para siempre Open Subtitles من بين الأمور المتعلقة بالمدرسة و التي قد تؤثر على بقيّة حياتك
    Soy la nueva consejera de la escuela. Open Subtitles أنا مستشارة التوجيه الجديدة بالمدرسة الثانوية
    El FBI nos envió los archivos de todos los de la escuela que tenían antecedentes. Open Subtitles أرسلت لنا المباحث الفيدراليّة بكلّ ملفات الدارسين بالمدرسة والذي كان لديه سجل إجرامي
    T, él es Jordan, de la escuela. Jordan, ella es mi hermana, Tarra. Open Subtitles تي , هذا جوردن زميلي بالمدرسة جوردان , هذه اختي تارا
    Ahora que somos amigos, te mostrare algunas excusas para saltarte la escuela. Open Subtitles الآن بعدما أصبحنا أصدقاء ، يمكنني إخبارك عمّا نفعله بالمدرسة
    Entonces supongo que no deberíamos contarle lo que pasó en la escuela. Open Subtitles إذاً، أعتقد أنّه يفترض أن لا نخبره بما حدث بالمدرسة.
    Tengo estudiantes en mi clase a tiempo completo para colocarlos en la escuela, pero lograron entregar a tiempo los trabajos completamente investigados. Open Subtitles لدي طلاب بصفي يعملون طوال الوقت لينجحوا بالمدرسة مع هذا لقد توفر لهم الوقت . ليقوموا بالبحث بالوقت المناسب
    No sabía nadar o andar en bicicleta hasta finalizar la escuela primaria. Open Subtitles لا أعرف السباحة أو ركوب الدراجات حتى التحقت بالمدرسة الأعدادية
    - ingreso en un internado habilitado para recibir menores delincuentes en edad escolar. UN ايداعه في قسم داخلي مؤهل لاستقبال قصّر جانحين في سن الالتحاق بالمدرسة.
    Quiero decir que si hubiera querido humillarla, podría haberlo hecho en el colegio. Open Subtitles أنا أعني، إن أردت اذلالها كان بإمكاني أن أفعل ذلك بالمدرسة
    Suponiendo que el menor comience sus estudios a la edad de 6 años, el menor estará en la enseñanza básica hasta los 15 años de edad. UN ومع افتراض أن الالتحاق بالمدرسة يبدأ في سن السادسة فإن ذلك يعني أن الطفل سيظل في التعليم الأساسي حتى يبلغ 15 سنة.
    Todo lo que hacen es quejarse por pequeñeces, y en el instituto, todos son iguales. Open Subtitles كل ما يفعلان هو التذمر على كل شيء وجميع مَن بالمدرسة بنفس الحال
    Escribí un artículo de uniformes escolares, y ella puso fresas en mi yogur. Open Subtitles لقد كتبت عن الازياء بالمدرسة ولقد وضعت فروالة بالزبادي الخاص بي
    Había chicos blancos en la escuela... que me hablaban en clase... pero si los veía afuera, en el patio, y estaban con sus otros amigos, pasaban a lado mío sin siquiera alzar la cabeza. Open Subtitles كان هناك أطفال بيض بالمدرسة يتحدّثون إليّ في الفصل لكن إن رأيتهم في الخارج بالسّاحة
    Se trata de niños que no han ido nunca al colegio o que lo han abandonado antes de concluir los estudios. UN ويتعلق الأمر بالأطفال الذين لم يسبق لهم الالتحاق بالمدرسة على الإطلاق أو الذين تركوا المدرسة قبل إتمام الدراسة.
    Está asustada de los exámenes como los niños del colegio. Open Subtitles أنت بخير تماما انت تقلقى من لإختبارات كما يخاف طفل بالمدرسة
    - Reducción de la disparidad entre las tasas de escolaridad masculina y femenina. UN ـ قلﱠصت الفجوة بين نسبة التحاق اﻷولاد ونسبة التحاق البنات بالمدرسة
    Los alumnos de ambos sexos pueden aprender las mismas materias en las escuelas elementales y secundarias. UN ويمكن للبنين والبنات على السواء دراسة نفس المواضيع خلال الدراسة بالمدرسة الابتدائية والمدرسة الثانوية.
    Los niños de zonas alejadas y de comunidades pobres tienen acceso a la educación primaria, y el Gobierno está en el proceso de mejorar los servicios de educación preescolar. UN ويتاح لﻷطفال في المناطق النائية فرص الوصول إلى التعليم الابتدائي، وتعكف الحكومة حاليا على تحسين الخدمات المتعلقة باﻷطفال في مرحلة الحضانة السابقة على الالتحاق بالمدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more