Fondo Fiduciario para las actividades preparatorias de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el Desarrollo 4 980,0 | UN | الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية |
También ha asistido, como representante de su país, a varias conferencias internacionales y regionales sobre la Mujer y el Desarrollo. | UN | حضرت أيضا، كممثلة لبلدها، عدة مؤتمرات دولية واقليمية معنية بالمرأة والتنمية. |
El PNUD ha aportado a las cuestiones relativas a la mujer y el VIH la experiencia que ha adquirido en tres decenios de trabajo sobre la Mujer y el Desarrollo. | UN | وقد أسهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في القضايا المحيطة بالمرأة وفيروس نقص المناعة البشرية بالخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة من ثلاثة عقود من العمل المتعلق بالمرأة والتنمية. |
El UNIFEM es copartícipe en una red importante que actúa en la esfera de la Mujer y el Desarrollo. | UN | وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة شريك في شبكة هامة معنية بالمرأة والتنمية. |
Enviada Especial del Secretario General para las actividades relacionadas con la Mujer y el Desarrollo | UN | المبعوثة الخاصة لﻷمين العام المعنية بالمرأة والتنمية غيرترود مونغيلا |
Enviado Especial del Secretario General para las actividades relacionadas con la Mujer y el Desarrollo | UN | اﻷخضر اﻹبراهيمي المبعوثة الخاصة لﻷمين العام المعنية بالمرأة والتنمية غيرترود مونغيلا |
Conferencia Mundial de 1995 sobre la Mujer y el Desarrollo | UN | المؤتمـر العالمي المعني بالمرأة والتنمية لعام ١٩٩٥ |
En el Perú se creó el Ministerio de la Promoción de la Mujer y el Desarrollo Humano, al que se le hizo responsable de las cuestiones relativas a la población. | UN | وفي بيرو، أنشئت وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية، وعهد إليها بالمسؤولية عن الشؤون السكانية. |
Así se elaboró un plan nacional sobre la Mujer y el Desarrollo y surgió la Coordinadora de Organizaciones para el Desarrollo Integral de la Mujer (CODIM). | UN | وهكذا أعدت خطة وطنية تتعلق بالمرأة والتنمية وأنشئت هيئة تنسيقية للمنظمات من أجل تحقيق النهوض الكامل للمرأة. |
Siete reuniones del Comité sobre la Mujer y el Desarrollo; ii) Documentación para reuniones. | UN | ' ١` الخدمات الفنية للاجتماعات: سبعة اجتماعات للجنة المعنية بالمرأة والتنمية. |
El Gobierno estableció la Oficina de Asuntos de la Mujer, a la que encomendó la tarea de coordinar todas las actividades gubernamentales relativas a la Mujer y el Desarrollo. | UN | وأنشأت الحكومة مكتب شؤون المرأة وكلفته بتنسيق جميع اﻷنشطة الحكومية المتعلقة بالمرأة والتنمية. |
A lo largo de los años se han elaborado diversos mecanismos y programas de capacitación para poner en práctica la política sobre la Mujer y el Desarrollo. | UN | أعدت مختلف الآليات والبرامج التدريبية على مدى السنين لوضع السياسة المتعلقة بالمرأة والتنمية موضع التنفيذ العملي. |
Recientemente se ha pedido asistencia de la CEPA para estudiar estrategias en relación con la Mujer y el Desarrollo. | UN | 5 - ومنذ عهد قريب طلبت مساعدة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لدراسة استراتيجيات تتعلق بالمرأة والتنمية. |
Comunidad del Pacífico Sur; Reunión Ministerial sobre la Mujer y el Desarrollo sostenible | UN | الاجتماع الوزاري لأمانة جماعة المحيط الهادئ المعني بالمرأة والتنمية المستدامة |
En los años siguientes a su reconocimiento, Sorority ha organizado y patrocinado un " día Delta " en las Naciones Unidas para abordar cuestiones relativas a la Mujer y el Desarrollo. | UN | وفي كل سنة تالية لاعتمادها، تنظم مؤسستنا وترعى يوما لها في الأمم المتحدة لمعالجة المسائل المتصلة بالمرأة والتنمية. |
Conferencia Internacional sobre la Mujer y el Desarrollo | UN | المؤتمر الدولي المعني بالمرأة والتنمية |
Acogemos complacidos la Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en Beijing y constituye una oportunidad para centrar la atención mundial en los temas relacionados con la Mujer y el Desarrollo. | UN | كما أننا نرحب بالمؤتمر العالمي للمرأة الذي سيعقد في بيجينغ باعتباره فرصة لتركيز اهتمام العالم على القضايا المتعلقة بالمرأة والتنمية. |
Es imperativo contar con estadísticas sobre la Mujer y el Desarrollo, en particular en Africa, donde la mujer está aún más empobrecida por la mala situación económica crónica. | UN | وقالت إن الاحصاءات الخاصة بالمرأة والتنمية لازمة لا بد منها، لا سيما في افريقيا، حيث أن حالة الفقر لدى المرأة ازدادت حدة بسبب الوضع الاقتصادي المزمن. |
CONSEJO NACIONAL DE INTEGRACIÓN DE LA PERSONA CON DISCAPACIDAD (CONADIS), MINISTERIO DE PROMOCIÓN DE la Mujer y Desarrollo HUMANO | UN | المجلس الوطني لإدماج المعوقين، وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية |
El marco institucional que se menciona en ese documento es la Comisión Nacional encargada de las cuestiones de género y desarrollo. | UN | وإن الإطار المؤسسي المشار إليه في الوثيقة السياسية هذه تتمثل في اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والتنمية. |
Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre la Mujer en el Desarrollo | UN | المؤتمر الوزاري ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والتنمية |
Como resultado de la campaña, en Haití se ha invitado al Comité Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Mujer, el género y el desarrollo a que se una al ministerio en la revisión de la legislación existente sobre los derechos de la mujer. | UN | وأسفرت هذه الحملة في هايتي عن توجيه دعوة إلى اللجنة المشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة المعنية بالمرأة والتنمية للانضمام إلى الوزارة في إعادة النظر في القوانين القائمة المتعلقة بحقوق المرأة. |
20. La Sra. González felicita al Gobierno por la creación del Ministerio de Promoción de la Mujer y del Desarrollo Humano. | UN | 20 - السيدة غونساليس: أثنت على الحكومة لإنشائها وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية. |