"بالمرة المقبلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la próxima vez
        
    • Para la próxima
        
    • A la próxima
        
    • Así que la próxima
        
    la próxima vez que puedas establecer contacto con 2149, necesito que envíes un mensaje. Open Subtitles بالمرة المقبلة التي تستطيعين فيها الاتصال بعام 2149، فأريدكِ أن توصلي رسالة.
    Toma decisiones más inteligentes la próxima vez. Open Subtitles اتخذي القرارات الأكثر حكمة بالمرة المقبلة
    Así que la próxima vez, antes de perder el tiempo con una chica... recuerda a Ishika y a mi bofetada. Open Subtitles لذا بالمرة المقبلة قبل ان تعبث بأي فتاة تذكر هذه الصفعة وتذكرني
    Quizá deberías mejorar tu equilibrio para la próxima vez, amiga. Open Subtitles ربما تريدي العمل على تحسين توازنكِ بالمرة المقبلة يا فتاة
    Escúchame, la próxima vez que estés atrapado en el tráfico sólo abres el maletero y vendes rosquillas a los otros conductores. Open Subtitles اسمعني، بالمرة المقبلة التي يكون فيها ازدحام مروري فقط أوقف سيارتك وبيع الكعك إلى كل السائقين الأخرين
    la próxima vez que contacte contigo, vamos a tener tus teléfonos pinchados. Open Subtitles بالمرة المقبلة التي تهاتفك بها سنكون قد زوّدنا هواتفك بأجهزة تنصت
    Si, la próxima vez llamaré primero. Open Subtitles أجل، بالمرة المقبلة سأهاتفك أولاً
    Lo que quieras. Escucha, la próxima vez que hables con ella, Open Subtitles لايهم، إسمعي، بالمرة المقبلة التي تخاطبينها
    Tal vez la próxima vez no deberías mostrarle a un niño de siete años las fotos de la escena de un asesinato. Open Subtitles ربما عليك بالمرة المقبلة ان لا تسمح لطفل بان يرى صور الجريمة
    Piénsalo dos veces la próxima vez si quieres caer en la ola de alguien. Open Subtitles فكر مرتين بالمرة المقبلة عندما تقرر ان تقفز على موجة احد
    Coméntale que ponga un filtro estrellado la próxima vez. Open Subtitles فقط اخبريه بأن يضع مرشح نجوم بالمرة المقبلة..
    Cuando se fue, dijo que cuando lo viera la próxima vez, sería una persona diferente. Open Subtitles وعندما غادر قال أن بالمرة المقبلة التي سأراه فيها سيكون شخصًا مختلفًا
    Oh, escucha, ¿La próxima vez que hables con ella, podrías, uh, hablar bien de mi? Open Subtitles لايهم، إسمعي، بالمرة المقبلة التي تخاطبينها هلاّ تمتدحينني أمامها؟
    Mira, mira, mira, la próxima vez seré yo quien se disculpe, y tengo que conjurar algo en los pétalos de rosas, Open Subtitles انظر،انظر، انظر بالمرة المقبلة التي أعتذر فيها لشخصٍ ما ويجب أنْ أكتب كلمة معينة ببتلات الورد سأتعامل مع مكانٍ آخر
    Sí, tal vez la próxima vez pienses dos veces antes de robar un vehículo y casi hacer que los maten. Open Subtitles أجل، لربما ستتردد بالمرة المقبلة قبل أن تسرق مركبة وتضع نفسك في خطر الموت
    la próxima vez, siéntate sobre su cara. Eso la hace callar. Open Subtitles بالمرة المقبلة اجلسي على وجهها لتصمت مباشرة
    Les ganaremos la próxima vez, nena. Open Subtitles سننال منهم بالمرة المقبلة عزيزتي
    Para la próxima pienso en henna. Open Subtitles بالمرة المقبلة أفكر بأسم (حنا)
    Sí. Para la próxima. Sí. Open Subtitles حسنًا، بالمرة المقبلة أجل
    A la próxima ganamos, cariño. Open Subtitles سننال منهم بالمرة المقبلة عزيزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more