Cuando en la reclamación original no consta un poder o autorización de esa índole, la Secretaría pide al reclamante que lo facilite. | UN | وفي حالة عدم إرفاق هذا التفويض أو التوكيل الرسمي بالمطالبة الأصلية المقدمة، تطلب الأمانة من المطالب تقديم هذا التفويض. |
No obstante, el Grupo tiene en cuenta la documentación suplementaria que, por cuestiones de principio o de detalle, guarda relación con la reclamación original. | UN | غير أنه يأخذ في الاعتبار المستندات الإضافية إذا كانت ذات الصلة بالمطالبة الأصلية إما مبدئياً أو تفصيلاً. |
No obstante, el Grupo tiene en cuenta la documentación suplementaria que, por cuestiones de principio o de detalle, guarda relación con la reclamación original. | UN | غير أنه يأخذ في الاعتبار المستندات الإضافية إذا كانت ذات الصلة بالمطالبة الأصلية إما مبدئياً أو تفصيلاً. |
No obstante, el Grupo tiene en cuenta la documentación suplementaria que, por cuestiones de principio o de detalle, guarda relación con la reclamación original. | UN | غير أنه يأخذ في الاعتبار المستندات الإضافية إذا كانت ذات صلة بالمطالبة الأصلية إما مبدئياً أو تفصيلاً. |
No obstante, el Grupo tiene en cuenta la documentación suplementaria que, por cuestiones de principio o de detalle, guarda relación con la reclamación inicial. | UN | غير أنه يأخذ في الاعتبار المستندات الإضافية إذا كانت ذات صلة بالمطالبة الأصلية إما مبدئياً أو تفصيلاً. |
No obstante, el Grupo tiene en cuenta la documentación suplementaria que, por cuestiones de principio o de detalle, guarda relación con la reclamación original. | UN | غير أنه يأخذ في الاعتبار المستندات الإضافية إذا كانت ذات الصلة بالمطالبة الأصلية إما مبدئياً أو تفصيلاً. |
No obstante, el Grupo tiene en cuenta la documentación suplementaria que, por cuestiones de principio o de detalle, guarda relación con la reclamación original. | UN | غير أنه يأخذ في الاعتبار المستندات الإضافية إذا كانت ذات الصلة بالمطالبة الأصلية إما مبدئياً أو تفصيلاً. |
No obstante, el Grupo tiene en cuenta la documentación suplementaria que, por cuestiones de principio o de detalle, guarda relación con la reclamación original. | UN | غير أنه يأخذ في الاعتبار المستندات الإضافية إذا كانت ذات صلة بالمطالبة الأصلية إما مبدئياً أو تفصيلاً. |
No obstante, el Grupo tiene en cuenta la documentación suplementaria que, por cuestiones de principio o de detalle, guarda relación con la reclamación original. | UN | غير أنه يأخذ في الاعتبار المستندات الإضافية إذا كانت ذات صلة بالمطالبة الأصلية إما مبدئياً أو تفصيلاً. |
No obstante, el Grupo tiene en cuenta la documentación suplementaria que, por cuestiones de principio o de detalle, guarda relación con la reclamación original. | UN | غير أنه يأخذ في الاعتبار المستندات الإضافية إذا كانت ذات صلة بالمطالبة الأصلية إما مبدئياً أو تفصيلاً. |
25.2 En la reconsideración de una decisión, la Comisión o el Grupo establecido por ésta, examinará todas las pruebas y exposición de agravios presentadas con respecto a la reclamación original, y toda nueva prueba y exposición de agravios en relación con la solicitud de reconsideración. | UN | 25-2 عند إعادة النظر في القرار تنظر اللجنة، أو الفريق الذي أنشأته، في جميع الأدلة والبيانات المقدمة فيما يتعلق بالمطالبة الأصلية وأية أدلة وبيانات جديدة تتعلق بطلب إعادة النظر. |
Una vez transferida la parte separada de la reclamación " F3 " , la cantidad reclamada con respecto a dichos vehículos pasó a formar parte de la reclamación original " E4 " de la KPA. Por consiguiente, el Grupo determinó que la parte transferida de la reclamación se evaluara bajo otras pérdidas. | UN | وبعد نقل الجزء المفصول من المطالبة من الفئة " واو-3 " جرى دمج المبلغ المطالب به فيما يتعلق بهذه المركبات بالمطالبة الأصلية التي تقدمت بها سلطة الموانئ في إطار الفئة " هاء-4 " ومن ثم قرر الفريق أن الجزء المنقول من المطالبة ينبغي أن يقيّم تحت بند خسائر أخرى. |
449. En lo que respecta a la reclamación inicial de la SAT, el Grupo llega a la conclusión de que la SAT ha subestimado la tasa de producción en la PNZ. | UN | 449- وفيما يتعلق بالمطالبة الأصلية المقدمة من الشركة، يرى الفريق أن هذه الأخيرة قد قدرت معدل الانتاج في المنطقة المحايدة المقسمة تقديراً ناقصاً. |